One year during the Spring and Autumn Period (- BC), there was a the Qi State was severely strickend by a famine.
Qian Ao, a very rich but arrogant man took the occasion to showcase his generosity through preparing food by the roadside and giving it to the passing refugees in charity.
A man with shabby clothes happened to walk by with his shoes trailing along, he was so hungry as not to open his eyes.
Seeing the poor man, Qian Ao held the food by left hand and the drink by right hand, and shouted at him, "Hi, come to eat!"
Hearing the word, the man glared his eyes and said, "It is because I am not willing to eat the food handed out in contempt that I have been famished to such a degree."
Though Qian Ao made an apology to him for that, the man still resolutely refused to eat the food and thus he died of hunger in the end.
This set phrase now extensively denotes the disrespectful aims. This story means that a person who has a strong sense of self-respect would rather die of hunger than be despised.
春秋时代,有一年齐国发生大饥荒。
有一位叫做黔敖有钱贵族,在街边准备食物分发给来往的难民,以显示自己的慷慨。
有一个饥民,用衣袖蒙着脸,拖着鞋,饿得眼睛都睁不开的样子,慢慢地走过来。
黔敖见了,就左手拿着吃的,右手捧着喝的,向他喊道:“喂,来吃吧!”
那人一听这话,立即瞪着眼睛,说道:“我就是因为不吃‘嗟来之食,才饿到这般地步的。"
尽管黔敖向他道歉,那人仍然坚决不吃,终于饿死了。
此故事讲的是一个怀有强烈自尊心的人,宁可饿死也不肯接受人轻视。现在这个成语泛指带有侮辱性的施舍。
体坛英语资讯:Beckham remains highest-paid player in MLS
体坛英语资讯:Porn star claims Woods fathered her son
体坛英语资讯:Nadal, Djokovic ease into Queens third round
体坛英语资讯:World Cup becomes bonanza for Mexico
体坛英语资讯:Hosts tie Mexico 1-1 in world cup opening game
体坛英语资讯:England held goalless draw with Algeria in World Cup
体坛英语资讯:New World Cup ball creates more trouble for keepers: Australian scientist
体坛英语资讯:Coach Capello admits pressure affecting England in World Cup
体坛英语资讯:Paraguay hero Alcaraz happy heading for Wigan
体坛英语资讯:U.S. goalkeeper Howard to play against Slovenia
体坛英语资讯:Spain coach unhappy at Swiss World Cup tactics
体坛英语资讯:Fernandes awards Switzerland 1-0 win over Spain in World Cup Group H
体坛英语资讯:Argentina edges Nigeria 1-0 in World Cup
体坛英语资讯:Domenech says France deserves World Cup place
体坛英语资讯:With 14 strikeouts, Strasburg dazzles in debut
体坛英语资讯:Park Ji-Sung ready to tackle Tevez as South Korea face Argentina
体坛英语资讯:Winger says Portugal dont fear Brazil
体坛英语资讯:Brazil becomes 2nd squad of top 16, slashing Cote dIvoire 3-1
体坛英语资讯:Drogba likely to start against Brazil
体坛英语资讯:Maradona lashes out at Pele and Platini
体坛英语资讯:US coach pleased with fighting spirit against Slovenia
体坛英语资讯:Mexico seeks to manage pressure against France
体坛英语资讯:FIFA vows to tighten security following England fan breach
体坛英语资讯:France ties Uruguay 0-0 at World Cup Group A match
体坛英语资讯:Lodeiro of Uruguay gets first red card of 2010 World Cup
体坛英语资讯:Desailly says French team can find its form
体坛英语资讯:Rooney and Ashley Cole back in England training
体坛英语资讯:Italy can reach World Cup semis, says former striker
体坛英语资讯:Australian Socceroos seek new coach
体坛英语资讯:Former NBA player Walker faces trial over casino debt
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |