Li Ling was a great general during the time of emperor Han Wu-di. He was a very good fighter, and he won every battle.
One time, however, Li Ling's troops were so hopelessly outnumbered by the Huns that although they fought bravely, the whole army was soon taken captive.
Li Ling shamefully surrendered for the moment, planning to wait for an opportunity to strike back.
But when news of the surrender reached the capital, the emperor's jealous ministers began to degrade Li Ling in front of the emperor.
What he heard made the emperor so angry that he had Li Ling's wife and mother put to death.
Ze-ma Chian, who had always respected Li Ling, believed that he wouldn't surrender without a reason, and urged the emperor not to believe rumors.
This time, the emperor grew angry at Sz-ma Chian, and locking him up, punished him severely.
Sz-ma Chian then wrote a long letter to a friend, saying, "I am now in the middle of writing a history book. If I die, it will be as if one ox in a group on nine were to lose a single hair. I am willing to withstand punishment in order to complete this book." Sz-ma Chian finally did finish his book - the very famous Shr-Ji.
西汉时代有个很有名的大将军名叫李陵,他骁勇善战,百战百赢。
有一次,虽然李陵的军队奋勇杀敌,因为兵力不足而战败投降。
李陵打算暂时先忍辱投降,以便伺机等待机会反击。
但当李陵投降的消息传到首都,皇上身边嫉妒的大臣们都开始指责李陵。
皇上十分气愤,他将李陵的妻子与母亲都赐死了。
司马迁一直很敬重李陵,他不信李陵会无缘无故投降,便谏言皇上不要听信谣言。
但就因为这样,皇上便迁怒司马迁,并将他囚禁,进行严惩。
司马迁随后写了一封长信给他的朋友,说道:“我现在在写一部历史长篇,如果我死了,就如同九牛一毛般微不足道,但我愿意承受住这般的惩罚,来完成这部书。”最终,司马迁完成了这部名流千古的史学著作——《史记》。
英美民间故事传说:Luck 运气
中国成语故事传说:白马非马
中国成语故事传说:子产受骗
中国民间故事传说:纪渻子养斗鸡
中国成语故事传说:愚蠢胆小的懦夫
中国成语故事传说:徒辕南门
英美民间故事传说:The old woman and the doctor
中国成语故事传说:乱政图名
中国成语故事传说:鲁侯养鸟
中国成语故事传说:子罕拒玉
中国民间故事传说:殴骥与殴羊
中国成语故事传说:鲁少儒
中国成语故事传说:狗猛酒酸
中国成语故事传说:楚人学齐语
中国成语故事传说:痀偻承蜩
中国成语故事传说:周人买璞
中国民间故事传说:奇怪的名字
中国成语故事传说:畏影恶迹
中国民间故事传说:楚王好细腰
中国成语故事传说:米从何来
英美民间故事传说:Dickens and His Cat
中国成语故事传说:涸辙之鲋
英美民间故事传说:The Creation of the World
英美民间故事传说:Talking to a Fish
中国成语故事传说:燕人归国
中国民间故事传说:和氏璧
中国成语故事传说:轮扁斫轮
英美民间故事传说:Angling 钓鱼
中国成语故事传说:许由避位
中国民间故事传说:锤钩者
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |