Li Ling was a great general during the time of emperor Han Wu-di. He was a very good fighter, and he won every battle.
One time, however, Li Ling's troops were so hopelessly outnumbered by the Huns that although they fought bravely, the whole army was soon taken captive.
Li Ling shamefully surrendered for the moment, planning to wait for an opportunity to strike back.
But when news of the surrender reached the capital, the emperor's jealous ministers began to degrade Li Ling in front of the emperor.
What he heard made the emperor so angry that he had Li Ling's wife and mother put to death.
Ze-ma Chian, who had always respected Li Ling, believed that he wouldn't surrender without a reason, and urged the emperor not to believe rumors.
This time, the emperor grew angry at Sz-ma Chian, and locking him up, punished him severely.
Sz-ma Chian then wrote a long letter to a friend, saying, "I am now in the middle of writing a history book. If I die, it will be as if one ox in a group on nine were to lose a single hair. I am willing to withstand punishment in order to complete this book." Sz-ma Chian finally did finish his book - the very famous Shr-Ji.
西汉时代有个很有名的大将军名叫李陵,他骁勇善战,百战百赢。
有一次,虽然李陵的军队奋勇杀敌,因为兵力不足而战败投降。
李陵打算暂时先忍辱投降,以便伺机等待机会反击。
但当李陵投降的消息传到首都,皇上身边嫉妒的大臣们都开始指责李陵。
皇上十分气愤,他将李陵的妻子与母亲都赐死了。
司马迁一直很敬重李陵,他不信李陵会无缘无故投降,便谏言皇上不要听信谣言。
但就因为这样,皇上便迁怒司马迁,并将他囚禁,进行严惩。
司马迁随后写了一封长信给他的朋友,说道:“我现在在写一部历史长篇,如果我死了,就如同九牛一毛般微不足道,但我愿意承受住这般的惩罚,来完成这部书。”最终,司马迁完成了这部名流千古的史学著作——《史记》。
北京首启“空气重污染红色预警”
首例“数码囤积狂”确诊 每天花五小时整理照片
你是“暂停的一代”吗?
美国中产阶级崩溃:五成美国人生活贫困或在贫困边缘
欧盟拟成立“共同边境部队”加强申根区管控
奇妙的“三”
14个篮球运动术语
关注气候变化的“气候素食”
华尔街出新招:免费披萨鼓励美国人储蓄
2015推特年度瞬间
每个人都是“特别的雪花”?
世界哪个国家看电视时间最多?
派对上的“无聊谈话”
令人发指的“妈咪耻辱”
“讲真”英文怎么说?
“走开!”英文咋说?
芬兰计划每人每月发800欧元津贴
研究:致命病菌或使香蕉灭绝
年轻人多瑙河捞巨款有望自留
想要减肥?别穿外套
安倍晋三官方网站遭黑客攻击
堪比计步器的“智能办公桌”
苹果推iPhone6s电池盒 延长续航至25小时
害怕外出的“社交恐惧症”
现代淑女的26个标准
我国发布首个“保险发展指数”
12部必看的2015圣诞电影
默克尔当选2015《时代》年度人物
“巴黎协定”终获通过
英国新人冒雨结婚 宾客蹚水赴宴
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |