前些年流行“闪婚”,听说后来又流行“闪离”。大致意思就是两个人一高兴就结婚了,然后相处不高兴就离婚了。原来开始和结束一段婚姻可以如此简单!这一类婚姻大部分都可以归入starter marriage的行列。
A starter marriage is a first marriage that lasts five years or less and ends without the couple having any children together. The term, a play on the expression "starter home", appears as one of the footnotes in Douglas Coupland's 1991 novel Generation X. However, published usage of the term grew significantly after the publication of Pamela Paul's 2002 book The Starter Marriage and the Future of Matrimony.
Starter marriage(“起步婚姻”或“新手婚姻”)指双方初婚、婚姻持续时间不到五年且没有子女的婚姻。这个表达由starter home(首次置业)演变而来,初现于(加拿大小说家)道格拉斯•柯普兰1991年的小说《X世代》的脚注中。不过,这个表达在出版物中大量使用则是在帕米拉•保罗2002年的著作《新手婚姻与婚姻生活的未来》出版之后。
She claimed that some young couples get married for reasons not strong enough to support a long relationship, and that an increasing number of them end their marriages quickly. Paul's book caused controversy for suggesting that these divorces are a good thing, if the couple have not had children.
帕米拉•保罗指出,有些年轻夫妻结婚时的理由不够充分,不足以维持一段长久的关系,因此他们中很多人的婚姻很快就结束了。因为在书中暗示如果没有孩子的话,这些婚姻结束是一件好事,保罗的这本书曾引发争议。
美容护肤别乱搞,越来越多人因植物精油中毒
你让孩子姓什么?
调查:选秀节目风光不再
想要自由的感觉?那就做个好人吧
八国峰会:萨科奇夫人请人“帮忙”
新西兰的冰川变成了红色,发生了什么?
布莱尔首相“幸运鞋”大曝光!
“辣妹”归来!-英语点津
父亲节!来给老爸挑礼物!
美联邦调查局愿助北京奥运一臂之力-英语点津
体坛英语资讯:Medvedeva leads over Trusova in ladies short program at ISU Grand Prix Rostelecom Cup
八国峰会:胡锦涛主席赴德
英国第一夫人之初印象
“贝克汉姆热”席卷洛杉矶-英语点津
日本111岁老人:我活得太久,抱歉!
国际英语资讯:Indias West Bengal chief minister hits streets for third day against new citizenship law
布什总统的父亲节!
布莱尔求婚史大曝光!-英语点津
国际英语资讯:Zimbabwes cabinet approves constitutional amendments
上海市民平均寿命达80.97岁
硅谷流行起奇葩新风潮:多巴胺戒断
科学家发明出新型电脑,和人一样能忘事
民调:布什支持率跌至历史新低
“谨防”职场友谊!-英语点津
唱给戴安娜王妃的歌……-英语点津
凯瑟琳•泽塔-琼斯:老公、孩子最重要
八国峰会:默克尔丈夫有点“羞涩”
一把木吉他送给布莱尔……
国际英语资讯:U.S. House passes 1.4 tln USD spending plan ahead of govt shutdown deadline
姚明叶莉八月完婚!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |