A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."
有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看 看他的宝藏。有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。 守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。”
这故事说明,一切财物如不使用等于没有。
澳洲法院判决标普误导投资者
Try to become a quitter 学会放弃
寻找内心那一泓清泉
Wind of forgiveness 宽恕的风
百年夏普承认面临生存挑战
Did the Earth Move for You
美国数百万人断电民众受困于黑暗和寒冷
爱的颂歌
夏天出生的人不易当上CEO?
克林顿紧急出访检验美国在中东的影响力
Cherish Today珍惜今日
“超级风暴”将侵袭美国东岸地区
中美处于重大转折点
Lex专栏:昏睡的法国
彩虹的起源
商学院寻求扩大政治视野
The life I desired 我所追求的生活
Stop acting like such a big baby 不要像个大孩子
沃尔玛扩大内部反腐败调查
The country Maid and Her Milk Can村姑和牛奶罐
Mother and child 妈妈与孩子
《逃离德黑兰》登顶上周末北美票房榜
美丽的英文(2)
Beauty
为母亲祈祷
日美将检讨防卫合作指导方针
情系七夕系列(3)
中国公司本周或将现身美国IPO市场
美国大选与金价
The greatest of these 最伟大的是真爱
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |