数豆子就是目光短浅?bean counter
数豆者。指只看具体数字而不管其他因素的会计师或统计员,引申为目光短浅的庸俗小市民。
美国俚语。豆子是西方百姓日常的口粮。英语中使用bean的成语很多,如old bean(老朋友),every bean has its black(每粒豆子都有€黑店),以及he knows how many beans make five(他不是傻子)。复数的beans可以表示钱、财产或其他值钱的东西。因此,not worth a bean就是一文不值,而without a bean是几乎就要破产了。这里的bean counter原意也有数钱或只捡芝麻的意思。
Generation rent 租房一代
何为“软技能”?
风靡社交网站的“书架自拍”
“纽约的一分钟”有多长
经济好不好,看“漂亮服务员指数”就知道
全军覆没的高难度考试 putty exam
英语中“刷单、刷信誉”怎么说?
什么是“饭桌金融”?
没女朋友因为“好人综合症”?
今年流行“简约穿搭风”
分手不反目 现在流行“清醒分手”
最近总感觉懒惰又忧伤?这叫“五月病”
宅到什么程度才叫宅?说说“御宅族”
开会最怕“绚丽空洞的PPT”
留不住记忆的“拍照效应”
迷笛音乐节歌迷“遛白菜”
“晚上不睡,早上不起”也是病
走到哪蹭到哪的“网络游民”
让干女儿失望的“盐爹”
《舌尖2》中的“路菜”英语怎么说?
肯德基推出“炸鸡手花”
你有“自拍瘾”吗?
“计时收费咖啡馆”现身伦敦
左撇子新说法 southpaws
英国流行“不插电婚礼”
“物联网”之后来了“万物网”
渴望关注的“末流明星”
蹩脚到拿不出手的“学术鸡”
爱情幸运衬衫 pulling shirt
后天学者症候群:男子脑部受伤后变天才
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |