假如你去眼镜店配眼镜,你买了一副特别高级的水晶石镜片,却配了一个塑料镜框。当你戴上这副眼镜的时候,估计没几个人能看出来它们真正的价值所在。这就是我们今天要说的这个最新表达good lenses, bad frames,“好镜片,赖镜框”,真人不露相。

“Good lenses, bad frames” is used to describe someone who gives a bad first impression but is actually a good person, or someone who doesn't appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does.
“Good lenses, bad frames”(直译为“好镜片,赖镜框”)通常用来描述那些给人第一印象不太好,但实际上人品很好的人;或者看起来没什么本事,但其实工作能力很强的人。所以,可以译为“人不可貌相”或者“真人不露相”。
For example:
Dr. Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know. You wouldn't know it by looking at him...good lenses, bad frames.
布鲁斯医生是个怪人,不过他是我认识的医生中最好的一位。看他的样子你是看不出来的,他是真人不露相。
统治者与被统治者们之间的礼仪Etiquette
太空中的人看起来像什么呢
懒惰就是一种罪
人类的大脑的功能
学校的交通运输的安全
那农作物的危害物
那健康的重要性
那语言的发音方面
如何能成为老板心中的好听众
英国的警察的绰号
如何避免病毒的载体蚊虫的叮咬
在家交朋友噢
老年人的生活所引起的道德的问题
当前最伟大的社会的变革:妇女生活模式的改变
责任感accountability
如何选择打电话的恰当的时机
社会各界的一致努力对抗贫穷
在残疾人生活中所遇到的困难
工作决定着一个人的生活
好莱坞
个体的经济单位的重要性
美国的教学标准委员会完善教学的标准设定
婴儿的学习行以及所取得的回报
20世纪50年代的美国经济的蓬勃发展时期
那金币的保值性
模型和纪念碑Models and Monuments
人体的呼吸系统如何运行呢
社会的习俗和行为方式的改变
贸易的增长离不开能源供应
地震的遭遇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |