所在位置: 查字典英语网 > 英语口语 > 实用口语 > 俗语:锦囊妙计

俗语:锦囊妙计

发布时间:2016-06-22  编辑:查字典英语网小编

  俗语:锦囊妙计

  《三国志》中,刘备依诸葛亮三个内封妙计锦囊,破了公瑾囚备夺荆州的计谋,让东吴“赔了夫人又折兵”。由此,成语“锦囊妙计”常用来比喻“应急且暂时保密的招数”。与此意相近,俗语“have an ace up one's sleeves”喻指“手中握有的王牌”、“及时解救危机的好办法”。 玩过扑克的话,不应该对“ace”感到陌生,“ace”即“A”(至尊)。短语“have an ace up one's sleeves”源于16世纪。据说,那个年代的衣服都没有口袋,人们常把东西存放在袖子里。后来,魔术师普及了“袖子藏宝”的概念,常出奇制胜,从袖子里“变”出早已准备好的阿猫阿狗。到了19世纪,不地道的赌徒还会把王牌或幺点藏在袖子里(ace up his sleeves),趁人不备时亮“王”赢局。 正是基于赌徒的作弊伎俩,短语“have an ace up his sleeves”开始被公众接受。在使用过程中,其“贬义”色调逐渐隐褪,常用来喻指“暗备的妙计”、“秘而不宣的绝招”,也就是我们所说的“锦囊妙计”。此外,短语中的ace也可用card来替换。 看下面一个例句:I don't know how Henry is going to get his mom to buy him a bike, but I'm sure he has an ace up his sleeves.(我不知道亨利要用什么法子让他妈妈给他买自行车,但我确信,他肯定有他自己的绝招。)

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限