有关“解聘”的几种说法
还记得在《流星花园》里,谁要是收到F4的红纸条,那几乎等于得到死刑审判,从此,在英德学院他将处处受难…… 公司裁员的时候,谁若收到pink slip(字面意:粉红色的纸条),那他最好赶快打点行李,另谋出路。Pink slip表示“解雇通知书”。 Pink slip最早出现于20世纪初,指的是“员工周薪信封里夹着的粉红色小纸条”,当然,收到“pink slip”的员工随即将被解聘。至于为什么要用粉红色,有解释认为,粉红色相对而言比较柔和,似乎可以慰藉被裁员工的“受伤心灵”。 和pink slip具有相同含义的另外两种说法是“marching orders”和“walking papers”,其字面意是“下逐客令”,看例句:They're downsizing, and I got my walking papers last week.(公司裁员,我于上周收到了解聘书。) 与fire(开除)有所不同,收到pink slip, marching orders或walking papers,往往是由于公司财务欠佳,不得不裁员。而fire多半是由于你不称职或犯了错而被“炒鱿鱼”。另外,介乎pink slip和fire之间的是lay off(暂停雇用)。 当然,在日常生活中,“I am pink slipped”(我被公司裁掉了)这句话还是不说为妙,我们宁可告诉别人:I dismiss my boss. (我把老板给炒了。)
相关链接 :Pinkie: 小手指
浪漫英文情书精选:To Prince Perfect献给心中的王子
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
双语散文: Optimism and Pessimistic
双语美文:在思考中成长
爱情英语十句
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
精美散文:感悟幸福
诗歌:永远向前(双语)
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
精美散文:我就是我
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
精选英文情诗:请允许我成为你的夏季
献给女性:如果生命可以重来
精美散文:27岁的人生
精选英语美文阅读:木鱼声声
双语美文欣赏:孤独人生
啊,我讨厌英语 Gullia Oops Jaime Pas Langlais 这首歌是不是也唱出你的心声了
美文:爱的奇迹
美文阅读:青春物语
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
精选英语散文欣赏:平等的爱
精美散文:爱你所做 做你所爱
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
幸福的秘诀:简单的生活很幸福
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
美文美诗:仙女对牧羊人的回答
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
Love Your Life 热爱生活
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |