Aunt Sally:众矢之的
Aunt Sally?萨利姑妈?敢情是某搞笑肥皂剧的主角儿?哦!千万别这样认为,Aunt Sally是19世纪流行于露天集市的一种游戏,现在常用来形容“众矢之的”。 19世纪,在英国的露天集市或酒吧里,常流行这样一种游戏:在场地中间放置一个被称为“Aunt Sally Sally”(萨利姑妈)的老妇人头像,“萨利姑妈”口里的烟斗则成为“众矢之的”。游戏者站在一定距离外,拿棍子掷向长长的烟斗,谁若将其击落,谁就是赢家。 久而久之,“萨利姑妈”就成了“众矢之的”的代名词,用来比喻那些很容易受到攻击的人,而且这些攻击通常都是没有根据的指控,但却被多数人采信。美语中也有类似的说法——a cheap shot,表示遭到无根据的、似是而非的批评。 来看一个例句:The poor director became the Aunt Sally to critics soon after that film was on show. (那部电影一上演,可怜的导演就成为了批评家们批判的对象。)
心累,想喝鸡汤
“麦难民”、“麦游戏族”都是什么?
播放列表主义:听歌也能看人品
超人气男士发型Man Bun
男用彩妆神器Guyliner
你的“笑点”真高啊
英美对色情报复立法
奥巴马2015国情咨文演讲(双语全文)
马里奥弟弟的“死亡瞪”已经火遍全球了
减少吃肉的“忌肉主义者”
马云纽约经济俱乐部演讲
新骗术:老板喊你来办公室
“男版塑形内衣”一秒让你拥有完美身材
美国西北部降“牛奶雨”
去除多余功能,还原产品本色,英文怎么说?
网上求医小心成上网自诊狂
献给女孩们的毕业演讲:永远不要因为“是女人”而放弃
桑德伯格清华毕业演讲:命运偏爱勇者
毒舌罗伯特·德尼罗给毕业生的中肯建议
不刮胡子的“胡子月”
未来,“树形摩天大楼”或将随处可见
“花美男”靠边儿 “木匠美男”来了
太伤心进入“避男期”
那些奇葩的“寄生建筑”
迷蒙眼神绝佳武器“微醺妆”
不敢吃没吃过的食物?你有新事物恐惧症
感觉自己很瘦的”虚荣尺寸“
数据造假新手段“P值黑客”
“大爷式占座”惹争议
穿过草地的“心选小路”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |