Dog and pony show: 商品展示
到超市购物,在超市的一角,往往有商家为做促销现场展示商品性能。在英语中,这种商品演示可用俚语“dog-and-pony show”来表示,指为公共关系或推销等目的而安排的“盛大表演”。 Dog-and-pony show最早出现于19世纪末期,用来形容“马戏表演”。当时,马戏团的规模都很小,表演重头戏的角儿大多是狗和马。于是,人们就戏称这种马戏表演为“dog-and-pony show(字面意:狗秀和马秀)”,很显然,含有几丝贬义意味。 随着时间的推移,一战时,dog-and-pony show开始用来比喻外表炫丽、内容却很空洞的演讲(尤指政治演讲)、演示(商家为宣传和推销产品)。不过到了现代,dog-and-pony的贬义意味逐渐缩减,常做中性词使用。 举个例子:My company asked me to do a dog-and-pony show about the new product in the exhibition next month.(公司让我下个月在博览会上做一个新产品的展示。)
印度将过一个“中国制造”排灯节
The greatest of these 最伟大的是真爱
FT社评:银行业如何重塑信任?
《逃离德黑兰》登顶上周末北美票房榜
Mother and child 妈妈与孩子
The life I desired 我所追求的生活
Did the Earth Move for You
我为何仍然担心欧洲的偿付能力?
Growing roots 成长的树根
寻找内心那一泓清泉
让更多英国人分享复苏
为母亲祈祷
亚洲为何需要“亚盟”?
Stop acting like such a big baby 不要像个大孩子
澳洲法院判决标普误导投资者
香港开征印花税抑制非本地购房者
香港特首答问会上自夸四个月执政成果
百年夏普承认面临生存挑战
恋恋香水瓶
爱的颂歌
The country Maid and Her Milk Can村姑和牛奶罐
神秘顾客逛旧金山精品店
日美将检讨防卫合作指导方针
夏天出生的人不易当上CEO?
Virtue 美德
Cherish Today珍惜今日
美国外交的困局
中美处于重大转折点
克林顿紧急出访检验美国在中东的影响力
在线教学会淘汰“差老师”吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |