By now, most of us have seen Senator Marco Rubio's awkward snatch of Poland Spring during his State of the Union response.
美国议员马克·卢比奥在回应总统的国情咨文演讲时,狂饮矿泉水的窘态如今已经家喻户晓了。
And if you have spoken in front of an audience, you can empathize. A combination of nerves and bright lights causes you to sweat, dehydrate, and need H2O NOW. The longer you wait, the worse it gets. And the more panic you feel, compromising your delivery.
如果你也在观众面前演讲过,你就能理解这种尴尬了。紧张和强光会令人流汗、脱水,补充水分就是当务之急。如果你一直忍着不去喝水,时间越久,感觉就会越糟。你会越来越恐慌,讲话的效果也将大打折扣。
It didn't need to be that way. Three simple lessons to speak to a crowd, without sweating:
其实你完全可以避免这种情况。以下三个简单的技巧可以避免在面对公众讲话时汗流浃背。
1. Make sure you've got the AC on high and practice with the klieg lights.
1.调高空调温度,练习适应聚光灯。
2. Place the water within reach. Rubio's H2O was too low and far away, forcing his desperate reach on camera. I advise clients to plant a bottle on a convenient table or on the podium. No need to hide it.
2.把水放在顺手的地方,议员卢比奥的水放得太低太远,迫使他不得不走近镜头。我建议把水放在在顺手的桌上或者讲台上。没必要把它藏起来。
3. Time it right. I work with a top executive and experienced speaker who struggles with his need for frequent water breaks. We actually plan his water breaks at the end of major points in his talks--before or after he delivers a great line. In this way, his water breaks force him to pause and ADD impact.
3.时间节点很重要。我曾经遇到过一个高官,他的演讲经验很丰富,但是在讲话时却常常有想喝水的冲动。于是我们就安排他在每个重点讲完的时候喝水,比如在长篇叙述之前或之后这样的节点。用这种方法,他就可以利用喝水的间隙做个停顿,并且强化重点。
体坛英语资讯:Leipzig down Hamburg 2-0 in German Bundesliga
美文欣赏:不要把时间浪费在后悔上面
国内英语资讯:Political advisors offer suggestions to sci-tech evaluation reform
国际英语资讯:Syrian army advances toward Deir al-Zour city from main desert road
国际英语资讯:Largest wildfire in Los Angeles fully contained
《异形:契约》电影精讲(视频)
国际英语资讯:Russians vote for regional governors and local legislatures
墨西哥南部8.1级引发小规模海啸
国内英语资讯:China proposes stronger statistical cooperation among BRICS countries
国际英语资讯:Chinas mild inflation creates room for financial risk control
国内英语资讯:China to strengthen connectivity, trade with Nepal: premier Li
一周热词榜(9.2-8)
体坛英语资讯:Kenya says preparations to host Africa soccer championship on course
国内英语资讯:Media invited to cover 19th CPC national congress
国内英语资讯:Chinas inflation accelerates more than expected in August
国际英语资讯:Erdogan, Trump hold phone conversation
《巡视利剑》 播出 落马官员忏悔
国内英语资讯:China, the Philippines to expedite work on cooperative projects
粉红猪在澳遭禁播,原因你绝对猜不到
体坛英语资讯:Derbies on the agenda as Liga Santander returns after international break
体坛英语资讯:Bayerns former rival now a supplier
抢占市场! 腾讯向印度输出数字红包!
气候变暖让灰熊弃荤从素改吃浆果
体坛英语资讯:Bayer Leverkusen ask FIFA to approve Alario move
国内英语资讯:Freight train links NE China and Duisburg
国际英语资讯:University of California sues federal govt for repealing DACA program
体坛英语资讯:Sun Yang sweeps 6 golds, 1 silver at Chinese National Games
英语美文:你努力变好,并不是为了配得上谁
国内英语资讯:China vows to strengthen cooperation with ASEAN in health sector
体坛英语资讯:Birmingham chosen as Britains choice to host 2022 Commonwealth Games
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |