我们上次讲了几个和棒球赛有关的习惯用语。美国人喜欢棒球,同时也喜爱其它球类运动,所以不仅围绕棒球产生了不少习惯用语,还有更多的习惯用语是以ball球,这个词为中心的。这就是我们今天要讲的。第一个习惯用语是:have a ball。根据一些专家的看法,have a ball这个习惯用语来自足球赛或者篮球赛。每当你掌握球的时候,你就有了进攻的主动权,可以射门或者投篮,也就有了得分的机会。但是另一些专家却认为have a ball来自ball这个词的另一种意思,也就是通常备有丰盛饮食的大型舞会。你有机会参加舞会,就意味着你可以尽情地吃喝玩乐一下了。不论have a ball这个习惯用语的出典是什么,反正它都有得其所哉、乐在其中的意思。好,我们来听一个例子。一位男士为了前晚夫妇俩一起去参加的一个宴会在生气。好,我们来听听他怎样数落他的太太。注意话里用到的had a ball:
例句1:Well, you sure had a ball at the party, didnt you! Dancing and talking and drinking with all these people I didnt know. Too bad you didnt have any time to spend with me! 哼,你在宴会上可真够得意的,和所有那些我不认识的人跳舞、聊天、喝酒。糟糕的是你竟然忙得分不开身来顾到我。
从这段话我们可以体会have a ball有尽情作乐的意思。
我们还要学一个有ball这个词的习惯用语,ball of fire。Ball of fire指的是像火球一般耀眼的彗星。它在漆黑的夜空熠熠发光,留下光彩夺目的轨迹,就好比一个努力奋进取得光辉成功的人一样。好,我们来听一段话,说的是一个叫Jimmy的人。Jimmy被称作a ball of fire。为什么要给他这样一个称号呢?我们要从下面这段话里找答案。
例句2:Jimmy was just an average student in school and nobody thought hed do much with his life. But Im glad to say he turned out to be a real ball of fire in the real estate business. Jimmy在学校的时候成绩平平,谁也不认为他将来会大有作为,但是他出人意料地成了房地产业的一颗闪亮的明星。
从这段话里我们可以看出,a ball of fire是指才智精力过人,而且取得光辉成就的人。
Ball of fire虽然其中有ball这个词,但是它却和球赛无关。接下来我们还要学一个由ball这个词组成、却并非出自球赛的习惯用语。Ball up。某些语言学家认为ball up来自在冰封地冻的道路上行走的马匹,结了冰的路面必然很滑,如果马蹄沾上的冰雪又凝结成冰球,也就是ball up,那就更是一步一滑、寸步难行了。想象一下处于这种境地的马匹会如何地不知所措,乱了步伐。Ball up这个习惯用语虽然出自冬天行路的马,但是却沿用到处理事务的人身上。比方说,下面这段话说的是一个电脑操作人员被一种新的电脑软件操作程序弄得晕头转向。
例句3:Im all balled up about how to use this new software. Three different people have tried to show me how it works, but each one has a different explanation on how to use it. 我实在给弄得稀里糊涂的,三个不同的人来向我显示新软件的使用方法,但是他们对操作程序的说法不一。
可见be balled up意思是给弄糊涂了。这个习惯用语的另一种形式是ball up,例如在下面这句话:
例句4:The lead singer really balled up the concert. 领唱把音乐会搞得一团糟。
所以ball up就解释搞得一团糟。
偷拿厕纸、烟灰缸?这些年从白金汉宫“顺手牵羊”的名人可真不少
美法总统会谈后伊核协议前景仍悬而未决
美联邦法官裁定DACA必须继续
美法院裁定司法部不得切断对“庇护城市”的拨款
美国国民卫队前往美墨边境
国内英语资讯:China, Singapore agree to enhance BRI, trade cooperation
古巴近60年来将第一次总统不姓卡斯特罗
马克龙访美 伊朗、叙利亚和贸易是重大议题
川普:众议院报告证明没有“勾结”俄罗斯
体坛英语资讯:Varene: we tried to ignore Neymar transfer rumors
国际英语资讯:Kurdish authorities say Turkish assault displaces 275,000 in northern Syria
研究:动物玩具广受青睐实际对野生动物有害
川普与安倍两天会谈未达贸易协议
法国总统马克龙对美国国事访问
国内英语资讯:Xi, Macron agree to jointly uphold multilateralism, tackle global challenges
川普取消限制乍得公民入境美国的禁令
白宫医生放弃退伍军人事务部部长提名
前渔船船长排污向太平洋排放油污水罪名成立
国际英语资讯:Russia to sign investment deals worth 1.3 billion USD with UAE
阿塞拜疆总统胜选将继续第四个任期
报道:川普提名杰克逊出任退伍军人事务部长面临获核准难关
体坛英语资讯:Feature: No Barcelona revenge for Dortmunds Alcacer
美国称叙利亚和俄罗斯应对杜马镇化武攻击负责
脸书5000万用户信息泄露 扎克伯格发声明认错
国际英语资讯:Turkey rejects U.S. proposal for cease-fire with Kurdish forces in Syria
国际英语资讯:Environmental protests continue in central London despite police warnings
体坛英语资讯:Chinese womens basketball team gear up for Asian Cup at Canberra training camp
多家媒体称美中情局长与金正恩会谈
罗马天主教宗承认处理智利性虐丑闻时犯了“严重错误”
国内英语资讯:Premier Li urges efforts to promote stable economic growth, improve peoples livelihood
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |