美国习惯用语-第233讲:tax-and-spend-liberal
美国有两个主要的政党,共和党和民主党。一般来说,共和党代表保守派,而民主党代表自由派。自由派和保守派在英文里就是:liberals和conservatives. Liberals就是自由派人士,conservatives就是保守派人士。和世界上其他国家的党派一样,他们互相指责,给对方加上一些不太光彩的外号。自由派喜欢对当前的社会,经济和政治制度进行改革。美国的自由派已经有很长的历史了。可是,保守派长期来一直想方设法在liberal这个名字前面加上一些反面的形容词,把它变成一个不是很受人尊敬的名字。下面就是一个例子:Tax-and-spend liberal. Tax就是税收,spend就是开支。保守派把他们叫做tax-and-spend liberal意思是说,自由派当选执政后,他们的政策就是增加对那些辛勤工作的公民的税收,然后把这些钱去救济游手好闲的人,使政府更能够控制人们的生活。下面是一个共和党候选人在说话。
例句1: My friends, don\'t be fooled by the promises of these tax-and-spend liberals. All they\'ll do is raise taxes on people like you, who are the backbone of this country, and then waste your money on programs that will bankrupt America.
这位共和党候选人说:朋友们,那些只知道增加税收和开支的自由派人士做了保证,你们别受他们的骗。他们要做的仅仅是对你们这种发挥国家支柱作用的人增加税收,然后把你们的钱浪费在一些项目上,使国家破产。
******
每件事都不能只听一面之词。下面是一个民主党候选人在指责共和党。
例句2: The Republicans call Democrats tax-and-spend liberals. The Democrats respond that all the GOP is interested in is reducing taxes for wealthy people and cutting spending for social programs that help the poor.
这个民主党人说:共和党人把民主党人叫做增加税收和开支的自由派。民主党反驳他们,说共和党感兴趣的只是降低有钱人的税收,裁减那些帮助穷人的社会项目的开支。
这个例句里把共和党称为GOP,这是一个缩略语。全称是:The Grand Old Party. 意思是:美国的老大党,也是共和党的别名。
******
在保守派的眼里,还有另一种自由派。他们把这种自由派叫做:Knee-jerk liberal. Knee就是膝盖,Jerk就是突然震动一下。你要是到医生那里去,他在检查你的反应能力是否正常的时候会用一个橡皮的锤子轻轻地敲打你的膝盖,要是你的反应正常的话,你的膝盖就会自动地跳动。所以,这是你不能控制的,自动的反应。那末,knee-jerk liberal就是指一个人接受其他自由派的主张,不管这个主张是否合理。下面是一个例子。
例句3: My brother-in-law Tom hasn\'t had an idea of his own in twenty years. He\'s a real knee-jerk liberal who votes for anything his liberal friends support, no matter how crazy it is.
这人说:我的妹夫汤姆二十年来一直都没有自己的想法。他是一个真正盲目的自由派。只要他的那些自由派朋友支持的,不管这些想法有多么荒唐,他都投票赞成。
******
大家都知道,美国有两个主要的政党 -- 民主党和共和党。一般来说,每个党的党员都遵循和支持自己所属党的方针和政策,但是两个党内都有温和派。也就是说,在某些问题上,有些党员会同意另一个党的观点,甚至投票支持对立派的提案。下面是一个议员原来是坚定的民主党,可是现在改变了他的态度。他说:
例句4: In the past, my friends called me a knee-jerk liberal. Now I\'ve found it harder to agree with the policies of any one party. Sometimes I like the Democrats ideas, but other times I tend to side with the Republicans.
这人说:过去,我的朋友们叫我盲目的自由派。现在我发现要同意任何一个政党的所有政策是更困难的事。有的时候,我同意民主党的主意,但是有的时候我愿意站在共和党一边。
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 1 - 3
实用口语:看电影学英语的方法
地道口语:明摆着的事情
情侣亲密称谓揭秘:女生最讨厌被另一半叫什么
新年英语口语:与“年”有关的英语表达
新东方英语口语开口篇:这是什么(7)
奥运会实用英语口语200句: 你周末是怎么过的?
走遍美国精讲笔记:金时光 ACT 2 - 1
实用口语:如何用英语拒绝说“不”
新东方英语口语开口篇:日常活动(3)
实用英语口语:快餐店英语
实用口语:如何表达和人“竞争”?
实用口语:如何用英语订飞机票
英语流行语:主场优势 home advantage
地道口语:美国“萌”主们的招牌英语
新东方英语口语开口篇:询问称呼(4)
时尚英语:K歌必备的口语表达
你会各种各样的“敲竹杠”吗?
20句有教养的英语表达
实用口语:英文“心”意知多少
口语情景对话:走遍美国精选 私人宅邸ACT 1 - 1
实用英语口语:英语中各种各样的“钱”
新东方英语口语开口篇:描述物体(1)
口语情景对话:走遍美国精选 私人宅邸ACT 3 - 1
实用口语:老美常用英语口头禅:Here you go.
实用口语: Nicole's Close Election
2011年实用口语练习:与天气有关的口语(上)
口语情景对话:走遍美国精选 祖父的行李箱ACT 3 - 2
实用口语:动物成“群” 英文表达大不同
奥运会实用英语口语200句:这个多少钱?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |