美国习惯用语-第202讲:One for the books
在这次节目里我们要给大家介绍两个以"书"这个字为主的习惯用语。大家都知道"书"在英文里就是book. 我们每天都会听到或看到许多各地发生的事情,有的事情很普通,不太引人注意。可是,有的事情非常特殊、非同寻常。不管是这件事是特别好笑,还是这件事特别令人害怕,有的事就是能引起人们的注意,而且在事过境迁以后还深深地留在人们的记忆中。这就是我们今天要讲的第一个习惯用语:one for the books. One for the books就是指一件非常特殊的事情,特殊到值得记载到书里去的程度。下面我们要举的例子就是一个人在告诉我们一个飞行员是怎样死里逃生的。他说:
例句-1: Did you hear about that pilot who had to jump out of his plane at twenty thousand feet? His parachute didn\'t open. But he wasn\'t even scratched - he landed in a twelve foot snow bank in the mountains. Now, isn\'t that one for the books!
这个人说:你听说那个飞行员不得不在两千英尺高的空中从他的飞机里跳出来的事吗?他的降落伞没有张开。可是,他一点都没有受伤。他着地的时候刚好落在一座山上。那里积了十二英尺厚的雪。这可真是闻所未闻的事。
这种事情确实很少有,但是,这件事是真的,绝不是造出来的。
******
下面要举的一个例子也很特殊,大家可能会不相信,但是这件事也确实是真的事情。这是一个人想给自己的朋友介绍女朋友,但是谁知道这两个被介绍的对象以前已经有人给他们介绍过了。这个介绍人说:
例句2: I try to fix Michael up with my sister\'s classmate Mary. But I was stunned to see that they knew each. It so happened that they were introduced by someone before but weren\'t attracted to each other. Well, this is something really for the books.
这人说:我想把我妹妹的同学玛丽介绍给麦克。可是当我发现他们早已认识真是把我给愣住了。原来以前已经有人给他们介绍过,但是他们互相不感兴趣。这种事可真是从来没听说过。
******
下面我们再给大家介绍一个和book这个字有关的习惯用语:to know someone like a book. To know someone like a book就是对某人非常了解,了解他的一身经历,他的脾气、他的观点、想法和希望等。下面是一个丈夫在说他非常了解他的太太。
例句3: We\'ve been married now for thirty years - long enough to know my wife like a book. I can tell what she is thinking about before she knows it herself.
这位丈夫说:我们已经结婚三十年了,我对我的妻子是非常了解的。有的时候她自己还不清楚自己在想什么,我就已经知道了。
能够做到这样真是不容易。有不少夫妻结婚几十年还不了解对方。这样的夫妇关系一般都不太好。在美国,夫妻关系出现问题的时候往往会寻求精神病专家来给他们分析和治疗。这些专家经常会鼓励他们加强交流,让对方明了自己的想法。因此像上面这个例句里的丈夫那么了解自己的妻子也是难能可贵的。
******
美国人经常说某个人是个perfectionist。所谓perfectionist就是那种做事非常认真,而且还要求把事情做得完美无缺的人。这样的人工作起来很辛苦,因为他们总是对自己的工作不满意,认为还有改进的余地。下面是一个人在说他的朋友。
例句4: Jack told me that he\'s going to take everything easy when he starts his new job at a big company. But since I know him like a book, I don\'t believe a word of what he is saying. I\'m sure he\'ll continue working very hard trying to be perfect.
这个朋友说:杰克告诉我等他到那个大公司开始新的工作以后,他不会再那么认真,要求自己一切做得完美无缺。可是,我对他实在是太了解了,所以我根本就不相信他的话。我肯定他还会继续刻苦地工作,想办法做得十全十美。
其实,要求自己把工作做得完美并没有什么不好,但是有些人要求把每件工作都做的十全十美。这是不可能的。
科学揭秘“暴风雨前的宁静”
说出你的爱,让你爱的人知道
不一样的磁带,不一样的陪伴
为何世界上的夫人都热衷于慈善捐款
难道这真的并非如她所愿吗?
偶尔的时间浪费,其实没什么大不了
关于我戒掉iPhone的过程
幸好,我还有另外一个家
恶作剧竟让他一举成名
英国女王的城堡:温莎城堡
寓言故事:彩虹的颜色
为何马里亚纳海沟成为了地球上最深的地方
我的自行车日记:不一样的精彩
曾经别人眼中的笑话,如今我心里的满意工作
迪斯尼帝国的缔造者:沃尔特·迪斯尼
欧洲人里的欧洲人,都有什么特点
上帝给我的50“高龄”的厚礼
孩子的爱,最是不渝的爱
论饮食与情绪变化的微妙关系
在乡下的城里人,意外的措手不及
大千世界,因每个个体而精彩
猛虎做宠物,真的好吗?
真正的成长,从不取决于年龄
让生命更加精彩的秘密
我想知道,我心里的幸福长什么样
半夜,房间角落里的声响
难以说出口的再见
令人厌恶的粗鲁的伴奏者
白灵熊:精灵之熊
美丽,与胖瘦并无关系
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |