美国习惯用语-第203讲:To close the books
我们已经给大家讲过两个以"书",也就是book这个字为主的习惯用语。今天我们再来给大家介绍两个。我们要讲的第一个就是 to close the books. To close the books原来是会计用的一个说法,也就是每年年底把公司的帐目结算好,做到收支平衡,从而结束一年的帐务。但是,现在,to close the books这个习惯用语的用途已经超越了会计的范围。它可以用于其它各个方面,意思是"结束了一项任务、一个计划或一个工程等"。我们来举个例子。这是一个记者在电视上说,警察结束了一个调查了多年的案件。这个记者说:
例句-1: The local police have closed the books on a murder case that is ten years old. Today they arrested a suspect who has confessed to killing a well-known businessman back in 1985.
他说:当地的警察结束了一件已经调查了十年的谋杀案件。今天,他们逮捕了一名嫌疑犯,他承认他在1985年时候杀害了一个有名望的商人。
美国是一个法治的国家。美国的法律名目繁多,但是在法律程序中有一个原则是司法人员必须遵守的。那就是:在没有经过正常的司法程序取得确凿证据前,涉嫌犯罪的人必须被认为是无罪的。这恐怕也是有些案件会拖好多年的原因。
******
我们再来举一个例子。这是一个在大学里修博士学位的学生在跟他的朋友说话。
例句2: To tell you the truth, I haven\'t seen any of my friends for the past three years because I was working on my PH.D. dissertation. But I\'ve finally closed the books on it and I\'m seeing people again like a normal person.
这个学生现在已经是博士了。他说:老实告诉你,过去三年我没有跟任何朋友见过面,因为我在写博士论文。现在我终于写完了。我可以像一个正常人一样重新跟我的朋友们取得联系了。
美国大学生,除了家里特别有钱的以外,一般都工作。在念本科的几年内,家长基本上为孩子承担经济责任。但是,到大学毕业念研究院的时候,大多数学生都得自己借学生贷款、或工作是来支付学费和维持生活。因此,不少念博士学位的人一面工作,一面写论文。这样一篇论文花三四年时间也是常见的。有的只好半途而废,放弃学位。
******
今天我们要讲的第二个习惯用语听起来有点怪。这个习惯用语就是to cook the books. To cook就是到厨房里去煮吃的东西。但是,to cook the books和厨房毫无关系。要懂得to cook the books这个俗语,首先就要知道book这个字在用做多数的时候,它不仅可以解释为几本书,而且还可以指"帐本"。To cook the books就是在做帐的时候做手脚,不如实地上报公司的盈利和开支。下面的例子是一个电台记者在报告资讯。
例句3: The police today are looking for the treasurer of the x-y-z company, who has disappeared after auditors discovered he had been cooking the company\'s books and two million dollars are missing.
这条资讯说:审计员发现某公司的财务员在帐本里做手脚,而且还少了两百万美元。这事被发现之后,公司的财务员突然失踪了。警察今天正在到处找他。
******
几个朋友合伙做生意是很普遍的事。但是只有在大家都很诚实的情况下,生意才能长期维持下去。要是有一个合伙人想欺骗其他伙伴,那么迟早会拆伙的。下面这个例子就是一个人在说他跟朋友合伙的经历。
例句4: The restaurant John and I own started to lose money two months ago. When I checked, I found out that John has been cooking the books and moved a big sum to his private account. I\'m suing him to get the money back.
这个人说:我和约翰一起开的那个饭馆两个月前开始出现亏损。我调查了一下后发现约翰在帐本里耍了花招,虚报帐目,而且还把一大笔钱挪到他自己的帐户下。我正在告他,我要他把钱还出来。
时事资讯:关于网络媒体的八个不争事实
时事资讯:国庆60周年庆典将采取人工消雨
时事资讯:奥巴马:美中将"塑造21世纪"
时事资讯:Verisk将进行美国年度规模最大IPO
时事资讯:美国清洁能源立法无损产油国影响力
时事资讯:美国养育孩子成本高昂
时事资讯:意总理女儿公开指责老爸与女模曝绯闻
时事资讯:中国率先购买500亿美元IMF债券
时事资讯:吉利在沃尔沃竞购赛中领先
时事资讯:第一届迪士尼粉丝大会幕后花絮
时事资讯:一条小鱼可以拯救你的听力?
时事资讯:制造业好转显示全球经济开始复苏
时事资讯:看涨派不再看好美股前景
时事资讯:"奥巴马"进入俚语词典 意思为"酷"
时事资讯:美国股市及原油价格跟随中国股市走低
时事资讯:摩根大通:中美股市关联度增加
时事资讯:美国经济已对刺激计划上瘾
时事资讯:台风凯萨娜袭击越南 至少23人死亡
时事资讯:美国经济回升缓慢导致美元下跌
时事资讯:中国坚持对从欧盟进口猪肉实施新规定
时事资讯:公司收入不增 股市能否上涨?
瓦文萨否认曾充当波共政权线人
时事资讯:鸠山由纪夫主张建立东亚共同体
时事资讯:试验性爱滋病疫苗取得进展
时事资讯:苹果建超级数据中心 彰显“云计算”野心
时事资讯:俄士兵配给新变化:糖果换香烟
时事资讯:美国刺激计划减少失业人口100万
时事资讯:多久跳一下槽比较合适?
时事资讯:阿里巴巴在美启动广告宣传
时事资讯:社交网站好友申请爆棚 盖茨无奈退出
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |