美国习惯用语-第163讲:Cold shoulder/Hot air
今天我们要给大家介绍的两个习惯用语是以两个对立的字组成的,第一个是冷,也就是英文里的cold,第二个是热,也就是英文里的 hot。让我们首先来讲以cold这个字组成的俗语。Cold shoulder. 大家都知道,cold 就是冷。Shoulder 就是肩膀。那末,cold shoulder从字面上来解释就是:冷的肩膀。但是,Cold shoulder 作为俗语的意思就是:故意对某人很不友好,显示出讨厌或轻视某人的态度。现在,我们先来举个例子。
例句-1:I always thought Mary and I were friends. But when I saw her at the supermarket today and said \'hello,\' she gave me the cold shoulder -- she looked right past me like I wasn\'t even there.
这个人说:我老是把玛丽看作是我的朋友。但是,今天我在超级市场看到她,还跟她打招呼了。可是,她看都没看我一眼,就好像我没在那儿一样,对我可冷淡咯。
请大家注意这个例句的最后一句话:she looked right past me like I wasn\'t even there. Like I wasn\'t even there 这样说,严格来讲,并不符合语法的要求,但是美国人却都那末说。这证明口语里习惯的说法并不一定符合语法的规定,这是经常出现的现象,希望大家在学习的过程中注意这一点。
美国许多有钱和有地位的人都参加各种很高雅的俱乐部,这些俱乐部每年收很高的会员费,但是会员也可以享受很多俱乐部的设备和服务,例如网球场和游泳池等。一般,这类俱乐部都有他们自己的餐厅,会员可以带朋友一起去吃饭,可以享受特殊的优待。下面这个例句是一个人被邀请参加某一俱乐部的聚会,由于他不属于那一阶层的人,所以受到了冷遇。他说:
例句二:It was the first time I got invited to that fancy club. People at the party were polite to me, but one of the waiters gave me the cold shoulder when I asked for a drink. Let me tell you, I\'ll never go to a place like that again.
女:这个人说:我被邀请去那种高级俱乐部还是第一次。每个参加聚会的人倒是对我很客气。可是当我问一个服务员要一杯饮料的时候,他对我特别冷淡。我告诉你,我这辈子再也不去那种地方了。
刚才我们给大家介绍了和冷,也就是 cold 这个字有关的俗语,下面我们给大家讲一个由热,也就是 hot 这个字组成的俗语。Hot air. Hot 就是热,air就是空气。Hot air合在一起就成了热空气。按字面上这么解释是完全对的,但是,我们现在在讲俗语,所以hot air就不是热空气了。那末,hot air作为俗语做什么解释呢? Hot air 作为俗语就是夸夸其谈,吹牛。我们来举个例子吧。这是一个人在评论那些竞选当官的候选人。
例句三:Most candidates make promises during a campaign to win voters\' support. But many promises are nothing but hot air. After the candidates get elected, they tend to forget most of the things they promised to achieve.
女:这人听起来对政界人士缺乏信任,他说:大多数候选人在竞选过程中都做出各种保证,以赢得选民的支持。但是,他们说的好多都是夸夸其谈,等到当选后,他们往往把自己的保证忘了。
在美国,无论是竞选总统,还是竞选地方官员,候选人都得表明自己对某些问题的观点。为了获得选民的拥护,他们往往在一些群众关心的问题上迎合群众的需要,以这种方式来争取更多的选票。但是,等到当选以后,不管是由于客观条件,或是来自政治圈子里的压力,他们在竞选过程中所做的保证不能得以实现。这种改变有的完全是合理的,是出于大众利益的,是应该的。但是也有些是在于达到某些政治目的。这样当然会引起一些选民的不满。
爱吹牛的人并不少见。下面这个例子就是两个朋友在说他们在一次聚会上遇见的一个人。
例句四:That man at the party yesterday didn\'t have any idea what he was talking about. He blew a lot of hot air about health and nutrition. He didn\'t know that both of us have been practicing medicine for more than thirty years.
这个人说:昨天聚会上那个人真不知道他在说什么。他夸夸其谈地说了好多关于健康和营养的事。他可不知道我们两行医已经三十多年了。
各位听众,今天我们讲了两个习惯用语,第一个是和冷,也就是cold这个字有关的习惯用语:Cold shoulder. Cold shoulder是故意对人冷淡,表现出轻视和讨厌的态度。我们今天讲的第二个习惯用语是和热,也就是和hot这个字有关的。Hot air.Hot air是指夸夸其谈,吹牛。
刷屏刷到吐?你患“晕屏症”了!
全球首例!美国批准转基因三文鱼上市
感恩节晚餐聊什么?
澳大利亚“人猿酷跑”掀起健身热潮
Peccadillo: 小过失
“绅士版”邦德:印度民众调侃当局删减《007幽灵党》吻戏
《神探夏洛克》圣诞特辑含秘密典故 向中国粉丝致敬
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
“针织涂鸦”现身魔都
《生活大爆炸》:谢尔顿和艾米终于要滚床单了
你不知道的十部感恩节主题电影
以分钟计算的“克强节奏”
比利时网民反恐新招:分享喵星人
Go to work与go in to work,你知道区别吗
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
贝克汉姆获封最性感男士 自谦称毫无魅力
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
Charlatan: 江湖郎中
高价跑鞋一定更好?不一定!
洛杉矶机场为名人专设登机口 单次收费上千美元
怎样幽默地表达感谢
全球最大“克隆工厂”将落户天津
研究称智能设备让时间变快了
如何婉拒表白
木头制成的面条,你想吃吗
许渊冲:什么才是好的翻译?
“按揭买房”相关口语表达
有了这些替换词再不怕词穷了
生态文明术语权威英译
东盟宣布今年底正式建成东盟共同体
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |