美国习惯用语-第124讲:a straw in the wind/to grasp at straws
今天这一课我们要再给大家介绍两个由straw,也就是"稻草"这个词组成的习惯用语。稻草虽然没有什么价值,但是美国人常用的不少俗语都和straw这个词有关。我们首先要给大家介绍的一个常用语就是:a straw in the wind。
按字面来解释,a straw in the wind意思就是:随风飘的一根稻草。可是,作为俗语,a straw in the wind是指:在事情发生前的一些风吹草动,也就是事态发展的一些迹象。一些记者在写经济或政治资讯的时候经常用这个俗语。我们先来举个例子看看到底a straw in the wind在句子里是怎么用的。
例句-1: "Economic experts said today that the increase in auto sales the last 30 days is a straw in the wind that the nation\'s economy is beginning to recover from the brief recession."
这句话很明显是一条资讯报导中的一部份。它的意思是:"经济专家们今天说,最近一个月来汽车销售量的增加象征着美国已经开始从短暂的经济衰退中复苏。"
这句话里的最后两个字是:brief recession。Brief是短暂的意思,recession是目前经常用的一个字,它的意思是:经济衰退。
A straw in the wind这个说法的来源可能和农民的习惯有关。要是你去过农村的话,你就知道农民经常把一把草往空中一扔,以此来看风往那个方向吹。逐渐地,a straw in the wind这个说法就应用到生活的各个方面,成为某件事的发展迹象了。
现在我们再来给大家举个例子。这是一个正在竞选官职的候选人在担心他的竞选前景。
例句-2: "I wish we had a good idea of how the voters feel about us. The only straw in the wind I see is that a lot more people are registering to vote this time. But is that good or bad for us?"
这位候选人说:"我希望我们能更了解选民们对我们的看法。我所见到的唯一迹象就是这次有比以往多得多的人进行了选民登记。但是,这到底对我们是好事,还是坏事呢?"
这句话里涉及美国选举的一个程序,那就是美国选民在投票前必须进行选民登记。只有登记了的选民才有资格投票,不登记就不能投票。可惜,有许多美国人对政治失去信心或感到反感,而经常不去投票,放弃这一民主权利。不投票的人一般也不会去登记。所以选民登记就变成预测选举的一个有用指标。
下面我们要给大家介绍另一个和straw有关的习惯用语:to grasp at straws。
Grasp就是抓紧的意思。To grasp at straws字面上的意思就是抓紧稻草,但它的实际意思和中文里的[捞救命稻草]很相似。要是有一个人在一艘船上,这艘船突然起火,他就被迫跳进海水里。但是,他不会游泳。于是,他只能拚了命在水里想办法抓到任何能不让他沉入海水的东西,例如一块木头,一只空瓶子,甚至一把稻草等。当然,这些东西里没有一样能救他的。这个人只是在绝望之中想用任何办法解脱绝望的境地。下面我们要举的例子是一个学生在说他的同房间同学,平时不用功,到考试前临时抱佛脚。
例句-3: "Harry, you\'re grasping at straws if you think you can pass that exam by starting to study the night before. You\'ll never catch up, man! All you\'ll do is lose a night\'s sleep, and still you won\'t get a passing grade."
这个学生说:"哈利,要是你认为在考试前一天的晚上开始念书就能通过考试的话,那你就是想捞救命稻草。夥计,你这样是绝对赶不上的。你这样到头来尽管通宵不眠,但是结果还是不及格。"
这个例句里的passing grade就是学校里考试的及格分数。
下面我们要给大家举的例子是一个律师在讲一个被控告谋杀自己妻子的人。
例句-4: "This man claims that a burglar shot his wife. But there was no sign a robber had broken in and the husband was found with a gun in his hand. He\'s just grasping at straws trying to stay out of jail."
这位律师说:"这个人说是一个闯进屋子里来偷东西的人杀死他的妻子的。可是,没有任何迹象证明有贼破门而入,而这个丈夫却被发现手里拿着枪。他只不过是为了不想坐牢而要捞救命稻草罢了。"
这个例子听起来很可怕,而这个案件也确实很可怕。但是美国的犯罪率很高,凶杀事件天天都有。这也是美国最严重的社会问题之一。
我们今天讲的两个习惯用语是:a straw in the wind和to grasp at straws。
A straw in the wind这个常用语的意思是:事态发展的迹象;to grasp at straws指的是企图捞救命稻草。
今天的[美国习惯用语]就学习到这里。我们下次节目再见。
美国大学生毕业典礼后空翻 出意外笑翻全场
职场新人不可不知的老板小心思
日本小店推出风味“蜜桔饭团”
微软Surface Pro3发布 狂想消灭笔记本电脑
搞砸了?四步教你轻松做好危机处理
异国毕业季:英国女生分享大学毕业前必做之事
东京当选全球最佳旅行目的地
世界上最有权势的100人II:10-19岁权势人物
娱乐记者好福利:找明星送结婚祝福!
京东纽约IPO上市 刘强东初恋现身
维权投资者坚持己见 百事CEO犯了大错
研究:单身没什么不好
密码太多记不住 看管理密码的最佳利器
神发明:国外推出可以喝的防晒液
当爱成往事:分手时10句最烂的台词
六字英文微小说:言有尽意无穷
2017戛纳电影节:十大不可错过佳片
不要随便蹭免费WiFi了!小心网银被盗
1/10北爱尔兰16岁青少年曾有过自残念头
皇马12年后再捧冠军杯
岩穴酒店:体验“疯狂原始人”生活!
中国十大最难懂方言 温州话居首
韩国人为解压 花钱“蹲监狱”
菲戈:西班牙世界杯夺冠没戏
2017全球5大在职MBA项目排行榜
奔跑最快乐:8种方法让你重新爱上跑步
名校光环不一定为你换来幸福人生
柠檬短缺影响甚重 从大数据看柠檬危机
玩偶饭友:东京“姆明咖啡屋”走红网络
世界上最有权势的100人VI:50-59岁权势人物
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |