美国习惯用语-第112讲:to smell fishy/to fish for compliments
新鲜的鱼营养很丰富,味道又鲜美。可惜的是,鱼很容易变质,时间放长了,它就会发臭。今天我们要讲的第一个俗语就和鱼有关,这就是to smell fishy。
Fish就是鱼,fish后面加一个y,就成了fishy,也就是fish的形容词。To smell fishy的意思是在某一件事情上你感到不太对头,似乎有人在进行欺骗,这时候你就可以说: "It smells fishy."
我们现在来举个例子:
例句-1: "Somebody offered to sell me some beach property in Florida at a good cheap price. But the deal smelled fishy so I went down to take a look. Sure enough, every time the tide came in, the land was under three feet of water."
这个人说:"有一个人要把佛罗里达州海滨的土地卖给我,价钱很便宜。但是,我总觉得这笔交易有点不对头,所以就到那里去看了一看。果然,每当潮水来的时候,这块地就被三英尺深的水淹没了。"
下面这个例句是一个人在报上看到出售旧汽车的广告,价钱实在便宜,便宜得都让人觉得不太对头了。你猜是怎么回事?
例句-2: "It appeared to be a real bargain, but I smelled something fishy because the man was in such a hurry to sell it. I was right--later on I found out the car was stolen."
这人说:"价钱可真是便宜,可是这人那么急急忙忙要卖掉让我感到不太对头。我还真是没错,后来我才发现那辆车是偷来的。"
你可知道,在陆地上,鱼虽然钓不到,但是人们往往想钓别的东西,例如:to fish for compliments。Compliments就是赞扬或者恭维。To fish for compliments就是用一种巧妙的方法来让别人恭维你、赞扬你。下面就是一个例子:
例句-3: "Do you notice how Dora always fishes for compliments? She keeps asking the men in the office what they think of her new hairdo, or whether they think her new dress is the right color for her."
这个人说:"你有没有注意到多拉是怎么让别人恭维她的?她在办公室里老是问一些男的同事,他们喜不喜欢她的发式,或者她的新衣服的颜色对她是不是合适。"
下面是一个作家在和一个人说话,他很可能是想要那个人说几句赞扬他的话,尽管他不承认。先听听他是怎么说的,然后你来作判断吧。
例句-4: "I hope you don\'t think I\'m fishing for a compliment, but have you had a chance to read my new book? The reviews are good, but I\'d like to hear what you think about it."
他说:"我希望你不要以为我是要你恭维我。不过,你有没有看过我的新书?书评倒写的都很好,但是我很想听听你的意见。"
我们今天讲了两个俗语:to smell fishy和to fish for compliments。To smell fishy是觉得不太对头,to fish for compliments是设法让别人赞扬你。
「美国习惯用语」第一百一十二课就讲到这里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。
国际英语资讯:Diary in Rome: From quarantine to lockdown amid coronavirus outbreak
国内英语资讯:China to improve protection for children in need amid virus outbreak
中国新年:春节
国际英语资讯:Apple to close all stores worldwide outside of China for two weeks
国内英语资讯:China to take actions to help Spain fight COVID-19 epidemic: Chinese FM
国内英语资讯:China Focus: Chinese firms aid Italys anti-virus fight with donations of medical supplies
体坛英语资讯:Anadolu Efes beat Red Star 85-78 in basketball Euroleague
科学家发现非洲以外人类最古老的脚印遗迹
国际英语资讯:Sub-Saharan Africa reports more COVID-19 cases amid stronger countermeasures
单身者如何过一个快乐的情人节
“哈士奇”的千古癌症 绵延1.1万年
客家菜 家乡情
巴黎的出租车大战
美学者发明可视眼镜 能清楚“看见”癌细胞
美犹他州4万人生活在“一夫多妻”大家庭
国内英语资讯:Xi Focus: Xis article on providing strong sci-tech support for winning war against COVID-1
担忧疫情蔓延 美股“熔断”全球股市下跌
曼德拉雕像耳藏铜兔 当局不满要求去掉
国内英语资讯:China willing to do its utmost to help the Philippines: Chinese FM
在中国为什么三岁小孩就被送去寄宿学校
不要迷信“超级食物”!这五种吃法无助于提高免疫力
国际英语资讯:UK coronavirus death toll hits 21 as confirmed cases top 1,100
著名童星秀兰·邓波儿去世 生平回顾
高额学费导致英国大学生减少17%
科学家:昏暗灯光下人们更易做出正确决定
体坛英语资讯:Roundup: Kipchoge, Kosgei lead Kenya hunt for Olympic marathon glory
泰国示威者领导人丧生 大选或推迟半年
体坛英语资讯:China book 7 womens, 5 mens singles quarterfinal berths at ITTF German Open
史蒂芬·霍金:这世上根本没有黑洞
国际英语资讯:Macrons centrist LERM party fails to conquer Frances key cities, exit polls show
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |