美国习惯用语-第77讲:swing voter
to come out swinging
各位听众,今天的「美国习惯用语」里,我们要给大家介绍两个和竞选有关的俗语,它们都和swing这个字有关。Swing的意思就是摇摆。我们首先要给大家介绍的一个俗语是:swing voter。
大多数选民一般来说总是忠于自己所属的党,民主党投民主党候选人的票,共和党投共和党候选人的票。但是,有一部份人由于某种原因对自己的党不太满意。他们最终投谁的票在于哪个党的候选人在重要的问题上能提出更迎合他们的主张,因此两个党都要争取这些动摇不定的选民,也就是swing voter。他们可能在选举前改变好几次主意。下面我们来举个例子:
例句-1: "The political experts say that the election in the state of Michigan is too close to predict. It\'s the swing voters who will decide who wins there and we don\'t know what they are thinking."
这是说:“研究政治的专家们说,密执安州的选举双方势均力敌,很难预测谁会当选。那些摇摆不定的选民是决定谁获胜的关键,我们不知道他们现在在想什么。”
下面的例子是一个负责竞选的人说的话:
例句-2: "This is going to be a close election. The only way we can win this time is to work as hard as we can to win over the swing voters."
这个人说:“这次选举将是势均力敌的。我们要在这次选举中获胜,唯一的办法就是尽一切力量来争取那些至今仍然动摇不定的选民。”
为了争取选民,双方候选人往往就采取互相攻击的策略,这就是我们今天要介绍的第二个俗语:to come out swinging。To come out swinging实际上是来自拳击运动的一个俗语。当两个重量级拳击手比赛的时候,只要铃一响,他们就冲到场地的中央,尽力地挥舞双臂,各自企图在对方还没有时间袭击他的时候就给对方致命一击。用在竞选的时候,to come out swinging就成了互相攻击的意思。我们来举个例子吧:
例句-3: "After a day off, President Bush and Governor Clinton this morning again launched another hard week of campaigning, and they both came out swinging."
这句话的意思是:“休息了一天后,布什总统和克林顿州长今天早上又开始了一个星期的艰苦竞选旅程,他们两人一开始就互相攻击。”
下面我们再举一个例子:
例句-4: "They say the big mistake the Democratic candidate made in 1988 was that he failed to come out swinging the day after the convention."
这句话的意思是:“他们说民主党1988年总统候选人的错误是他没有在全国代表大会后马上展开攻击。”
今天我们给大家介绍了两个美国人在竞选过程中常用的俗语,第一个是:swing voters。
Swing voters就是那些还没有决定投谁票的选民。我们给大家讲解的第二个习惯用语是:to come out swinging。To come out swinging的意思是:候选人进行互相攻击。
体坛英语资讯:China ready to take on tough opponents in China Cup
体坛英语资讯:Chinese table tennis players win German Open titles
体坛英语资讯:Massive health facilities prepared for Asian Games
国内英语资讯:Chinas top political advisor stresses following and developing new type of party system
国内英语资讯:Interview: International SOS taps China market on B&R initiative
体坛英语资讯:Argentina striker Martinez says Inter Milan move almost set
体坛英语资讯:Argentina World Cup winner Houseman dies
体坛英语资讯:Former Brazil keeper Cesar rules out new Flamengo deal
国内英语资讯:China inaugurates national supervisory commission
体坛英语资讯:Indonesian U-19 players warm up for AFF U-18 Cup, Asia U-19 Cup
体坛英语资讯:OSullivan eliminated after making 147 at World Snooker China Open
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Chinas new push for a beautiful future
体坛英语资讯:Germany tie Spain 1-1 in friendly
体坛英语资讯:Maracana pitch terrible, says former Brazil midfielder Diego
《西部世界》:和第二季相比第一季就是“小打小闹”
体坛英语资讯:US, Latin American fans lead World Cup ticket demand
体坛英语资讯:Bayern Munich under attack after Tuchel disaster
国内英语资讯:Xi, Macron pledge over phone to deepen ties, jointly build open global trade system
体坛英语资讯:Italys Navarria and Switzerlands Heinzer win epee Grand Prix in Budapest
体坛英语资讯:Loew looks to defend Germanys World Cup crown at Russia 2018
国内英语资讯:CCDI stresses duty performance in deepening reform of Party, state institutions
体坛英语资讯:Colombia rally from 2-goal down to beat France 3-2 in football friendly
体坛英语资讯:Tianjin claim 11th Chinese Volleyball League title
体坛英语资讯:Kenyas Mutai to challenge ex-Olympic champ Kiprotich in Hamburg Marathon
体坛英语资讯:Indonesias Bali to host intl 2018 Kilo Run event
体坛英语资讯:Neuer may miss World Cup, says Kahn
体坛英语资讯:OSullivan, Ding through, Selby made to sweat in China Open
Facebook要完?扎克伯格回应数据泄露事件
体坛英语资讯:Boca edge closer to Superliga Argentina title
国内英语资讯:Mainland policy opens new door for Taiwan youth: experts
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |