美国习惯用语-第23讲:To take candy from a baby
A piece of cake
一般人在做任何事情的时候总是想找捷径,越容易越好,这似乎是人的本性。因此,在英语里有不少成语和俗语是形容办事很容易的。其中之一就是:To take candy from a baby。Candy就是吃的糖,baby在中文里就是小孩。To take candy from a baby的意思就是:某件事情很容易办成,就像把孩子手里的糖拿来一样。请听下面这个例子:
例句-1: "Getting grandmother to loan me the money was as easy as taking candy from a baby."
这个人说:“要我祖母借我那笔钱那简直是太容易了。”
我们再来举一个例子吧。这是一个被关在监狱里的犯人在和牢房里另一个犯人说话:
例句-2: "Louey told us that robbing this bank would be as easy as taking candy from a baby. But somebody told the police and they were waiting for us. We had no choice but to throw down our guns and surrender."
这个犯人说:“洛伊对我们说,要抢那个银行简直太容易了。可是,不知谁去报告了警察。到我们去抢银行时,警察在那里等着我们。我们没办法,只好放下枪投降。”
To take candy from a baby,欺负小孩,从小孩手里拿糖,在想象当中是很容易的。但是,实际情况恐怕并不见得如此。发明这个成语的人也许从来也没有设法把婴儿的小拳头扒开,然后把那小手里的糖拿来。任何做过父母的人都会告诉你孩子一般都会紧握着手里的糖不放,要是你硬是要拿,他就会大声哭叫。可是,尽管如此,to take candy from a baby已经成为美国人经常用来形容办事容易的词汇了。
另外一个形容事情很容易办的俗语也是和食品有联系的,这就是:A piece of cake。Piece 是指一片,或一块;cake就是蛋糕。A piece of cake的意思当然可以是指一块蛋糕。可是,作为俗语,它的意思就成了:这件事太容易了。例如,一个工作人员,犹豫了好久,最后终于鼓足了勇气去和老板提出增加工资的要求。他原来以为要和老板进行一番争论。可是,出乎他的意料,老板马上同意了,还说,他确实应该增加工资了。这样,他喜笑颜开地回到家里对太太说:
例句-3: "Honey, I finally asked Old Man Jones for my raise. And it was a piece of cake!"
他说:“亲爱的,我终于对老琼斯提了要求增加工资的事。我没有费吹灰之力他一口答应了。”
首先使用 A piece of cake 这个俗语的是二次世界大战期间联军的飞行员。那时,他们往往是这样说的:
例句-4: "At the briefing before we took off to bomb the Germans, our commander told us it would probably be a tough flight. But it turned out to be a piece of cake: no anti-aircraft fire and no enemy fighters."
这句话的意思是:“在我们起飞去轰炸德国人之前举行的情况介绍会上,我们的司令官告诉我们这次飞行任务可能很艰巨。但是,结果倒是非常容易,既没有高射炮射击,也没有敌机来干扰。”
上面我们讲了两个形容事情很容易办的俗语。一个是To take candy from a baby;第二个俗语是A piece of cake。「美国习惯用语」第二十三讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
国际英语资讯:WHO lauds Irans anti-coronavirus fight as death toll surges past 600
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
国际英语资讯:Diary in Rome: Lockdown restrictions are real, not a joke
在家办公如何提高工作效率?
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
那些让人印象深刻的文化差异
美文赏析:改变世界 从改变自己开始
体坛英语资讯:Setien needs improvements as Barca face Leganes in the Copa del Rey
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
一个令人感动的车祸“凶手”
国内英语资讯:Xi extends congratulations to new Greek president
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
国际英语资讯:Over 750,000 students to stay home in southern California due to coronavirus
国际英语资讯:Spotlight: Europe records spike in virus cases as Spain announces 15-day lockdown
国际英语资讯:Cruise ship passenger in New Zealand tested for COVID-19
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
国际英语资讯:Australian PM calls for coronavirus calm in speech to nation
国内英语资讯:Chinese premier stresses normal operation of market, stability of foreign trade
国际英语资讯:Apple to close all stores worldwide outside of China for two weeks
体坛英语资讯:Inter knock out Fiorentina 2-1 to reach Coppa Italia semifinals
春天提早到来了,但这是个坏消息
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
体坛英语资讯:Chinas Chen Meng edges Suh Hyowon at ITTF German Open
国际英语资讯:Italy registers 17,750 coronavirus infections, death toll up to 1,441
国内英语资讯:Chinese government allocates 117 billion yuan for epidemic control
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
体坛英语资讯:Olympic womens football qualifiers re-scheduled amid Team China quarantine
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |