
Britons are the world\'s biggest fans of fast food, just ahead of Americans, while the famously gastronomic French are the least attracted to quick meals, according to a study published last week。
上周公布的一项调查表明,全世界最爱吃快餐的是英国人,其次是美国人;而以高超烹饪技艺而著称的法国人最不喜爱快餐。
The survey of 13 countries also confirmed growing concern over obesity worldwide, but noted different priorities and strategies in different parts of the world for tackling it。
此外,该项针对13个国家的调查证实,世界各地的人们越来越关注肥胖问题,但各国对这个问题的关注程度和应对方法不尽相同。
"People are inherently contradictory and nowhere is it more obvious than on such a sensitive and important issue as their weight," says Steve Garton of polling body Synovate, who produced the survey jointly with the BBC。
该调查由 Synovate民调机构与BBC联合开展。Synovate民调机构的史蒂夫?加顿说:“人天生矛盾,而在体重这个敏感重要的问题上体现的尤为明显。”
"The results show there\'s a world of people who cannot deny themselves that hamburger or extra piece of pizza, but probably make themselves feel better by washing it down with a diet cola."
“调查结果显示,全世界的人们似乎都无法抗拒汉堡或皮萨饼的诱惑,但可能用杯减肥可乐将它们冲下肚感觉会好些。”
In terms of fast food, 45 percent of Britons agreed with the statement "I like the taste of fast food too much to give it up" ahead of 44 percent for Americans and Canadians at 37 percent。
就快餐而言,45%的英国人选择的是“我太喜欢快餐的味道了,简直无法割舍。”;44%的美国人和37%的加拿大人同意该说法。
The French, long proud of their reputation for high-class cuisine, strongly disagree: 81 percent rejected the statement, followed by 75 percent of Singaporeans and 73 percent of people from Romania。
向来以高品位烹饪技艺而著称的法国人强烈反对这一说法,81%的受访者不同意该观点;新加坡和罗马尼亚的这一比例分别为75%和73%。
"Britons love their fish and chips," Garton says。
加顿说:“英国人深爱他们的炸鱼和炸薯条。”
"French people take care of their image as a matter of course. Being thin is part of our culture and a point of pride," he says. "On top of this there is increasing awareness of the devastation obesity can cause to one\'s health."
他说: “法国人很注重自己的形象,这是件很自然的事。保持苗条的身材是我们文化的一部分,也是一种骄傲。此外,人们也越来越意识到肥胖给健康造成的危害。”
体坛英语资讯:Palmeiras midfielder Henrique hails Scolari impact
体坛英语资讯:Argentinas Firmapaz elated with shooting bronze at Youth Olympics
体坛英语资讯:Racing widen gap at Superliga Argentina summit
体坛英语资讯:Freiburg upset Monchengladbach 3-1 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Chinese paddlers target at regaining title at Mens World Cup
体坛英语资讯:Qatar, Indonesia score wins in AFC U-19 Championship
体坛英语资讯:Records are meant to be broken, says Warriors star Curry
体坛英语资讯:Federer, Djokovoic into quarters in Shanghai Masters
体坛英语资讯:Warriors coach Kerr content with teams unselfishness in Thompsons big night
体坛英语资讯:Thunder not to panic over four-game losing streak
体坛英语资讯:Youth Olympics gold boosts futsals profile in Brazil
国际英语资讯:Protest in Sri Lanka calls on president to open parliament
体坛英语资讯:Cheruiyot uncertain over New York Marathon performance, faces Keitany hurdle
体坛英语资讯:Frenchmen light up first day at ATP Paris Masters
体坛英语资讯:Cameroon assures CAF/FIFA mission of security during AFCON 2019
体坛英语资讯:Athletes engaging with SafeSport at Youth Olympics
体坛英语资讯:Ivankovic says Persepolis ready for AFC Champions League final
体坛英语资讯:Jiangsu Suning beat Beijing Renhe 2-0
体坛英语资讯:China wins mens team title at gymnastics worlds
体坛英语资讯:Real Madrid confirm sacking of Julen Lopetegui as first team coach
国际英语资讯:NATO says Russian missile test not to change its massive exercise plans
体坛英语资讯:Lionel Messi awarded Spains Player of the Month for September
国际英语资讯:Japanese govt to resume construction of U.S. base, Okinawa chief Tamaki blasts move
体坛英语资讯:Serbian Partizan loses to Frances Asvel in basketball Eurocup
体坛英语资讯:Lopeteguis future in the air as Real Madrid booed off after narrow win
体坛英语资讯:CBA Roundup: Xinjiang beat Tongxi 116-95
国际英语资讯:Brexit threat to Britains latest budget: expert
体坛英语资讯:Italys Masnada tops ninth stage of 2018 Tour of Hainan
体坛英语资讯:FIFA approves Copa America schedule change
体坛英语资讯:China trounce Russia at womens volleyball worlds
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |