Treasurein Sunken Ships
Of the tens of thousands of ships on the ocean bottom, only ahandful, less than 1 percent, contain negotiable treasure, such as goldand jewels. Most give us a different priceless treasure -- history. A sunkenship lies in trust, preserved in the airless environment of the sea andthose in deep water are especially well protected. No dry land sitesanywhere -- except perhaps Egyptian tombs -- are in a better state ofpreservation than a vessel deep in the ocean. A sunken ship,therefore, can be a rare window through which a moment in time is glimpsed.
This is not to imply that sunken ships are alwaysfound intact. Most ships break up on the way down, hit the bottom at about 100miles per hour, and become a chaotic, confusing jumble. I recall the chagrin ofa novice diver who, after surfacing from an underwater tour of a 400-footship, asked his diving buddy, Where was the wreck? It takesexperience to actually know a sunken ship when one seesit. But no matter what its condition on the way down, a shipdeteriorates much more slowly as it sinks deeper into protective layers ofsand and mud. Ancient vessels have been found in remarkably good condition. In1977 a group of marine archaeologists excavating a 900-year-old wreck recoveredengraved glassware. Greek coins, bronze kettles, and amazingly, Greek jarscontaining seeds, almonds, and lentils -- even a plate with chicken bones.
全文翻译:沉船中的宝藏
在数以万计的海底沉船中,只有极少数,不到百分之一的沉船上有可流 通的财富,如黄金和珠宝。多数沉船提供给我们的是另一种无价的财富--历史。沉船被海 洋中没有空气的环境保管起来,躺在深水中的船只被保存得尤其完好。大概除了埃及金字 塔外,陆地上没有哪些遗迹比深海沉船保存得更完好了。
因此,每一只沉船便成为我们探 视历史的一扇难得的窗户。但这并不是说沉船被发现时都完好无损。 大多数船只在下沉过 程中就已破碎,并以每小时 100 英里的速度撞击海底,因此成为乱糟糟的一团。我至今仍记得一位潜水新手造访一艘 400 英尺长的海底沉船后浮出水面时的懊丧神情。他问他的潜水伙伴:沉船在哪儿? 看到沉船时能知道这是一只沉船是需要经验的。但不管船在下沉时状况如何,当它下沉到海底具有保护作用的泥沙层后,船体的朽烂速度比在陆地上要慢得多。人们曾在海底发现过保存异常完好的古船。1977年,一群海洋考古学家们在发掘一只有 900 年历史的沉船时,找到了雕花玻璃器皿、希腊硬币、青铜水壶,并令人吃惊地发现一些盛有种子、杏仁和扁豆等东西的希腊罐子,甚至找到一个盛有鸡骨的盘子。
体坛英语资讯:Saul signs long contract extension with Atletico Madrid
体坛英语资讯:PSG extend Marquinhos contract until 2022
国际英语资讯:Overnight U.S. drone strikes hit al-Qaida-held sites in Yemen
我的低碳生活 MyLow--carbonLife
川普将在波兰发表重要讲话
我未来的事业 My Future Career
国内英语资讯:How do officials, experts view Xis upcoming visit to Russia?
2017年5月CATTI三级口译真题解析(中)
国内英语资讯:8 dead, 35 injured in gas pipeline explosion in SW China
阿黛尔或永别巡演 这位音乐女王用20句话鼓励无数棉花糖女孩
体坛英语资讯:Barca allow defender Mathieu to train with Sporting Lisbon
如何有意义的生活 How to live a meaningful life
体坛英语资讯:Feature: Obiri relishes Ethiopian challenge at London world championships
国际英语资讯:Britain to face challenges in post-Brexit trade talks: experts
6月资讯热词汇总
国际英语资讯:Jordan PM says more incentives to boost economy as cabinet reshuffled
国内英语资讯:China, IOC eye stronger cooperation in build-up to 2022 Winter Olympics
危机意识 The Sense of Crisis
国内英语资讯:Chinese aircraft carrier formation to visit Hong Kong
川普誓言捍卫西方文明
体坛英语资讯:FBI Investigating 2021 World Athletics Championships award to Eugene
强降雨持续 长江部分支流超历史最高水位
国际英语资讯:Feature: Iraqis cheer for historic victory over Islamic State in Mosul
川普与习近平安倍通电话讨论朝核问题
体坛英语资讯:Ex-Argentina international midfielder Montillo retires
想和老外网聊?这些“行话”必须懂!
国际英语资讯:U.S. envoy to visit Turkey over Syria, anti-IS campaign
2017年5月CATTI三级口译真题解析(下)
体坛英语资讯:China defeats Belarus 84-66 in Womens International Basketball Championship
吃掉我们忠尽职守的护卫 Eat the Loyal Guard
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |