From the cartoon given above, we can observe that there are two people watching Peking Opera. With the actress performing vividly on the stage, the old man is watching attentively. However, the little boy sitting beside does not even cast a glance at the actress and falls sleepy. It is obvious that he shows no interest in Peking Opera.
The cartoon reflects an interesting and usual respect of daily life. However, from a deeper perspectives, it also reveals the gradual loss of traditional culture in modern society. What exactly contribute to this phenomenon ? Possible reasons could be listed as follows: for one thing, quite a few people, especially youngsters, hold that Chinese traditional culture is out-dated and of little use in modern society. Perhaps, from their perspective, traditional culture form the distant past can hardly adapt to or keep pace with the ever-changing new world. Moreover, exotic cultures, to some extent, have also posed a great challenge to the traditional culture of China. As we can see, a large body of people have been attracted by foreign cultures which feature diversity, novelty and richness Crazy fans of foreign TV programs, electronic products or even ways of life abound in our daily life.
However, no one can deny the significance of Chinese traditional culture. It is the crystallization of Chinese wisdom and civilization. An individual or nation showing no respect to the essence of traditional culture cannot be expected to develop and be stronger. Hence, something could and should be done to reverse the inexorable decline in the emphasis of Chinese traditional culture.
参考译文:
如上图所示,我们可以看到有两个人正在看京剧。当女演员生动地在舞台上表演,老者专心致志地看着。然而,坐在边上的小男孩甚至都没有瞥一眼女演员并且睡着了。很明显,他对京剧没有什么兴趣。
这幅反应了日常生活中有趣而又平常的一面。然而,从更为深层的角度来看,它也揭示了现代社会中的传统文化的流失。是什么导致了这个现象?是什么导致了这个现象?可能的理由可以罗列如下:首先,相当多的人,尤其是年轻人,认为中国传统文化在现代社会中过时而且没有什么用了。也许,在他们看来,来自遥远的过去的传统文化几乎是不能适应和跟得上持续变化的新世界的。再者,外来文化也在某种程度上对传统文化造成了巨大的威胁。正如我们所能看见的,相当多的人已经被以多样性、新颖性和丰富性为特征的国外文化吸引了 对国外电视节目,电子产品甚至是生活方式狂热的粉丝在我们生活中比比皆是。
然而,没有人可以否认传统文化的重要性。它是中国智慧和文明的结晶。一个不尊重传统文化的精髓的民族和个人是无法发展和强大的。因此,我们可以也应该做一些事情,来扭转现在人们对中国传统文化的重视的不可遏制的下降。
体坛英语资讯:Gilbert wins stage 19 Vuelta cycling race
体坛英语资讯:Win and entertain: double task for Mourinhos Real Madrid
伊拉克和库尔德战斗人员报告收复摩苏尔之战初胜
国内英语资讯:Chinese top political advisor meets Albanian parliament speaker
体坛英语资讯:Cavendish takes stage 18 of Vuelta cycling race
体坛英语资讯:Olympics strengthens UK links with China: minister
国内英语资讯:China, New Zealand vow to further promote cooperation
国际英语资讯:UN official raises concerns over current situation in Gaza
国内英语资讯:Xinhua Insight: China proposal points direction for enhancing BRICS cooperation
国内英语资讯:Premier stresses reform, innovation in revitalizing northeast rust belt
国内英语资讯:Commentary: Dutertes visit presents overdue opportunity for China-Philippines rapprochemen
体坛英语资讯:Chinese weightlifters take three golds in mens 56 kg at worlds
国际英语资讯:FBI issues new records on Hillary Clintons email server probe
体坛英语资讯:Bulls acquire Michael Carter-Williams from Bucks
体坛英语资讯:Barcelona bounces back with 5-1 win in Champions League
国际英语资讯:Theresa May should trigger Britains Euro divorce, not parliament: poll
希拉里·克林顿电邮争议再起
国际英语资讯:Iraqi forces recapture more villages around IS-held Mosul
国内英语资讯:Spotlight: Xis South, Southeast Asia tour deepens mutually beneficial cooperation, creates
国内英语资讯:Shenzhou-11 astronauts enter Tiangong-2 space lab
国内英语资讯:China, Uruguay establish strategic partnership
体坛英语资讯:Atletico lose, Juventus draw in Europa League openers
国内英语资讯:Chinese vice premier underlines trade stabilization
体坛英语资讯:Former Brazil striker Jo on Corinthians radar
国内英语资讯:Chinas top legislature schedules bi-monthly session
英国脱欧,苏格兰脱英?苏格兰将举行第二轮脱英独立公投
体坛英语资讯:Cruijff back as advisor of Ajax
体坛英语资讯:Mosquera wins stage but Nibali will take the Vuelta after dramatic penultimate stage
体坛英语资讯:AC Milan, Real Madrid win Champions League openers
国际英语资讯:EU presents first report on migration partnership framework
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |