1.总的原则
(1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯
(2)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一
(3)能够直译尽量不意译
(4)翻译的过程应该是先理解后表达。现就这一点作进一步论述。
2.结合英文写作特点对语言进行整体理解首先
英文段落的首句一般为topic sentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通读全文,便能更好的理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译.其次,就具体而言:
(1)对词的理解可以从构思法、词的搭配关系和词汇之间的逻辑关系等方面入手
(2)对句子的理解可以从句子的内在逻辑、成分之间的从属关系和句子的语法组成等方面来实现
(3)对于长句,可采用如下译法:
顺译法:按照原文顺序译
逆续法:顺序与原文顺序相反
重复法:重复前一个词
分译法:一个句子分成几个部分来翻译
括号法:在译文后加括号进行解释和说明等
终合法:综合运用上述各种方法
3.表达
正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:
(1)增词法。根据需要增加一些词语,如名词等
(2)减词法。根据汉语习惯,删去一些词
(3)肯否表达法。原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句。
反之亦然
(4)变换法,名词译成动词或动词转译成名词等
(5)分合法。一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。
(6)省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略
4.应试中还应注意的问题
(1)词的指代问题要搞清楚
(2)汉语知识的应用,如修辞等
(3)部分否定和否定重点。部分否定,如not all; 否定重点,如I dont teach because I have knowledge. 。否定重点为 because, 而不是teach。
(4)虚拟语气。这种语法现象有时并非只表示字面意思,它经常有感情色彩,译时要注意。
(5)要认真地通读全文,根据上下文来确定词义、句意,切不可断章取义,望文生义。
5.核对原文
既要核对译文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。同时不要忘记全文结构的表达,这部分还有0.5分呢。
英国警察也是拼,开课学习年轻人流行语!
Burberry要哭,2千亿美金的大生意做不好
国内英语资讯:CPC reviews documents on Party branches, official training
遗传研究揭秘人类的潜在寿命
国内英语资讯:China, India vow to strengthen cooperation on law enforcement, security
你和哈佛的距离,只差一栋楼……亚裔控告哈佛大学招生歧视
体坛英语资讯:England defender Gomez. it was tough missing World Cup
国际英语资讯:Zambia, Zimbabwe seal 4 cooperation deals
体坛英语资讯:WCBA expands to 18 teams in new season
国内英语资讯:Xi announces opening of Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge
《孤独星球》2019十大最佳旅行城市榜单 深圳上榜
有这样的老板,我也很绝望
国际英语资讯:Interview: CIIE comes as boon to revitalize world economy, say Bangladeshi experts
中国在古代是世界强国吗?
国际英语资讯:Over 60 intl businesses to attend Cuban trade fair
国际英语资讯:Peru opens case against former president
英国专家:上下班通勤也该算工作时间
该不该为了工作搬家?
国内英语资讯:China-Singapore rail-sea transit route expands B&R cooperation
如何快速找到男朋友?
国家版权局约谈15家视频平台 要求加强版权保护
川普要向全美手机发送警报!根本无法取消...
国际英语资讯:Portuguese protests against eviction, rising rents
骇人:癌症细胞竟随器官移植传播
国内英语资讯:Lawmakers deliberate draft international criminal judicial assistance law
国内英语资讯:Lawmakers call for expansion of criminal default judgment scope
美国疾控中心证实:美国青少年正在用电子烟吸大麻
国内英语资讯:China committed to facilitating just settlement of Palestinian issue: vice president
国内英语资讯:Xi congratulates Nguyen Phu Trong on election as Vietnamese president
怎样才能做到少喝酒?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |