清明节有以下几中译法:
Tomb Sweeping Day
Qingming Festival
Pure Bright Festival
Clear Brightness Festival
例句:
The day after tomorrow is the Tomb-sweeping Day.
后天是清明节。
The Qingming Festival in spring is the occasion for visiting ancestral graves.
清明节是扫墓拜祭先人的日子。
The Qingming Festival is a statutory public holiday in Chinese mainland.
清明节在中国大陆地区是法定节假日。
清 明 节(Tomb-Sweeping Day,All Souls' Day)
Qing Ming Jie(All Souls' Day) Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival. Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.
清明节是一个纪念祖先的节日。主要的纪念仪式是扫墓,扫墓是慎终追远、郭亲睦邻及行孝的具体表现;基于上述意义,清明节因此成为华人的重要节日。 清明节是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。扫墓活动通常是在清明节的前十天或后十天。有些地域的人士的扫墓活动长达一个月。
相关文章:
清明节的由来
《清明》诗篇
清明节英语介绍
清明节的小吃
[口语]清明节“绿色祭扫
北京地铁“平价时代”终结 将按里程收费
俄罗斯门将“黄油手”送大礼
北京人“健康期望寿命”为58.17岁
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses efforts to improve rural living environment
公安部“海外追逃”已抓获88名嫌疑人
国内英语资讯:Senior political advisor urges efforts for national reunification
国际英语资讯:U.S. Supreme Court temporarily blocks House subpoena requesting Trumps financial records
东莞工人因“节日福利”罢工
天安门“国庆花坛”的变迁[1]
国内英语资讯:China, U.S. defense ministers meet, agree to deepen pragmatic cooperation
研究发现:室内盆栽并不能真正改善空气质量
张雨绮老公“招妓”被抓
21世纪网涉嫌“资讯敲诈”被封
“门线技术”助法国队进球
国内英语资讯:Chinese top political advisor inspects construction of China-Laos railway
“自驾游”和“深度游”成黄金周旅游新趋势
“冷冻胚胎”争夺案终审大逆转
体坛英语资讯:Kipchoges low-key return stumps media
瑜伽有助于心脏手术患者长寿
深圳试水光速“海淘” 可代缴“行邮税”
英国三大党承诺对苏格兰“放权”
多地宣布放松“房屋限购”
国航推出“有偿选座”服务
国际英语资讯:Pompeo says U.S. no longer considers Israels West Bank settlements against intl law
上海市民支持“广场舞”
中央政府采购“排除”外国反病毒产品
理发店门口的彩色柱子是用来干啥的?
从锋菲“复合”看那些分分合合的明星情侣[1]
体坛英语资讯:Kenya ready for Indonesia Davis Cup tie
梅西终于“进球”了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |