一.概述
简短回答题主要考核学生对书面材料的确切理解能力。具体形式如下:一篇文章,文章后是5个问题或不完整的句子;要求学生在阅读文章之后用简短的英语(可以是句子,也可以是单词或短语)回答所提的问题或补足不完整的句子。考试时间为15分钟。文章语言难度中等,超纲的生词用汉语注出词意。
这就要求考生必须具备一定的阅读理解能力和阅读速度,此外,还要有一定的综合分析、逻辑推理、归纳概述能力。要针对不同的题目,确定采用不同的思路和方法去解决问题。
简答题的评分标准考生应明确知道,以避免一些误区。简答题有5个问题,每题2分,如答案涉及到无关内容、多余信息,扣0.5分;语法、结构、拼写错误,一律扣0.5分;原封不动照搬原文一句,扣0.5分,照搬两句或两句以上不得分;答案超过10个字扣0.5分。
二.解题技巧
首先,先仔细看懂文章后面的问题,把这些问题作为线索对文章大意进行大胆的猜测,然后再带着这些问题去读文章内容。在读的过程中,尽量找出后面问题答案所在的大致范围。
其次,简短回答题的题目有两大类:一类是直接题直接题的答案与文章中某些内容在文句上很相似甚至相同,只要看懂题意,就可对照原文事实和细节得出答案,但表述的时候务必谨记简洁、准确,而且不可照搬原文。另一类是概括推理题常常要概括几句话或一段话甚至几段话的内容。比如,类似 What is the main idea of the passage ? What is the passage mainly about? What does the passage focus on / talk about? What can you infer from the passage? What does the passage suggest? What can you infer from the passage? 这一类题目属主旨大意题和判断推理题,可参照阅读理解部分中谈到的这类题的解题技巧来得出答案,然后将一两个关键词扩展成文章标题句式的短语或单句。如遇到猜测词义的题目,要对包含该词的句子内容理解透彻,通过上下文提供的具体语境联系起来猜想;还可根据构词法分析其含义。
最后,将答案检查一遍,尤其是语言方面的核对。
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
考研英语翻译高分技巧
考研英语翻译讲词析句(25)
研究生入学考试英语翻译的方法
研英翻译重难点详解:并列平行结构(3)
考研英语长难句翻译五大高分技巧
考研英汉翻译笔记之分词短语
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英语辅导:轻松搞定短文汉译英
研究生入学考试英语翻译的步骤
汉译英中需注意的特殊问题
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
研英翻译重难点详解:考研翻译
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
考研英语英汉翻译高分攻略
考研指导:考研英语翻译策略
研英翻译重难点详解:否定句(1)
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
考研英语翻译讲词析句(35)
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
考研英语翻译讲词析句(32)
名师指导: 考研英语翻译备考策略及方法
英语翻译训练方法之——科技英语的特点与翻译
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
考研英语翻译试题的解答技巧
考研英语之翻译,四类名词从句译法
英译汉——英语长句的译法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |