请将下面这段话翻译成英文:
在中国,笔、墨、纸、砚(ink slab),就是人们所说的文房四宝,在中华文明的传承中起了重要作用。文房四宝不仅有实用价值,它们本身也是供人观赏的艺术品,并逐步成为收藏品。文房四宝品类繁多,丰富多彩,选材制作不断趋于完善、精美,历代都有名品、名匠产生,成为一种深厚的文化积淀。在当今时代,使用笔、墨、纸、砚进行学习、写作的人越来越少了,但是,在中国的书法、绘画、收藏以及修身养性活动中,它们仍起着不可替代的作用。
参考译文:
In China, four treasures of the study refers to writing brush, ink stick, paper and ink slab, playing an important role in passing on Chinese civilization. They not only have their value of practical use, but also become the works of art for appreciation and collection. There is a large variety of these four treasures. Selecting of materials and making process have become increasingly delicate and perfect. Each dynasty of Chinese history saw famous craftsmen appear and works produced, which is a profound process of cultural accumulation.In contemporary times, four treasures of the study have been increasingly rarely used for study or writhing, but they are still playing an irreplaceable role in the field of Chinese calligraphy, painting, collection and in the activities of cultivating ones mind.
》》更多2015年6月四级翻译备考专项练习汇总
美国一男子抢劫银行1美元 只为入狱治病
减肥也开心:吃出质量 保持充足睡眠
英国百名母亲玩快闪:当众喂奶
大众汽车推出单人车 仅4000人民币?
科学家揭开格林兰岛维京人消失之谜
国内英语资讯:China signs Belt and Road cooperation documents with 18 Arabian countries
科学家证实人类真的有第六感
欧洲:骑自行车上班 老板发钱奖励
司机不经意的小动作 竟有致癌风险
揭秘:垃圾食品为何让你欲罢不能
亚洲崛起? 百万富翁人数首次超过欧洲
国内英语资讯:Political advisors discuss temple, church management
梵高名画闹乌龙,自画像实为其弟肖像
澳洲女矿主或将成为世界首富
国内英语资讯:Chinese, Hungarian FMs eye closer exchanges, more cooperation
杰克逊《颤栗》夹克180万美元拍卖
简单快速节约用水的方法
梦境心理学家与周公解梦谁更准?
体验另类乐趣 稀奇古怪的住所
情侣睡姿盘点:如何抱着女友睡最舒服
印度惊现神奇烹饪作料 竟有催情效果
新城市4个结交朋友的地方
雷人现象 大哭一场有助升职?
创意设计:会织毛衣的时钟
互联网域名放开 任何词可做后缀
泰戈尔经典名言汉英对照(上篇)
国内英语资讯:Senior official stresses efforts to fully eliminate military paid services
日本:传播垃圾邮件和病毒视为犯罪
Immortality——No longer just a fantasy?
心情不好你就疯狂购物吧
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |