1.翻译:
A:He drugged Davids tea.
B:You dont say(so)!
[误译]
A:他在戴维的茶中放了毒。
B:你不要(乱)说!
[愿意]
A:他在戴维的茶中放了毒。
B:真的吗!
[说明] You dont say (so)! 是口语,表示惊讶,意为真的吗,不会吧,什么等等。
2.翻译:
A:Shirley is a clever girl.
B:B:You can say that again.
[误译] A:雪莉是个聪明的女孩子。
B:你可以再说一遍。
[愿意] A:雪莉是个聪明的女孩子。
B:你说得对。
[说明] You can say that again. 是口语,与You said it.同义,意为你说得对。,你说
得不错。
Robots? Nope - just really good athletes
Capital flood death toll hits 37
UK: 3,500 more troops assigned to Olympics
Shopping marathon in store at Olympics
Olympics to test London's subway
Well-known US magazine may be quitting Chinese market
Japan calls ambassador back for day
Adidas to open 600 more stores
Monsoon floods in India kill 81, displace 2 million
Most wanted Nazi suspect found in Budapest
Ruling boosts support for Obama healthcare reform
Clinton on landmark visit to Laos
Astronaut heroes are homeward bound
Violence in Syria escalates
Star wants to attract more soccer talent from abroad
Top court upholds Obamacare centerpiece
Iran shrugs off EU oil embargo
Inspectors eye rules for family planning
Doctors grow vein with girl's own stem cells
US-Philippines drill fuels tension
Russia mourns flood victims
Designated driver services booming in big cities
Investment in US 'set for record year'
Golden moments may be fewer in London
Most people uneasy about what they eat
Gold-trading ring took in billions
Rare giant tortoise dies
Imported movies drive film market
Temple sued by daughter of monk
Second child is a growing option
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |