They dont call it retail therapy for nothing. Shopping can actually make you happy, a study has found.
都说购物能让女性心情变好,这可不是水口说说的们最近一份研究调查证实了血拼的这一附加效果。
Treating yourself to something nice at the shops apparently has a lasting positive impact on mood and leaves few if any negative emotional side-effects。转载自:考试大 -
在商店中挑选一些心意的物品来犒赏自己,这样的行为能否给心情施加长久的正面的影响,并且很少会出现感情方面的消极的副作用。
It is a find that will prompt a sigh of relief from Britains ailing retailers.
这样的发现对于零售消费商来说应该是个相当不错的喜讯。
Researchers conducted hundreds of interviews at shopping centres as well as asking shoppers to keep diaries of their shopping behaviour, moods and buys they regretted.
研究人员们来到各大购物中心采访了不少的消费者,并让们他们将自己的购物习惯记录下来,把心情、或者购买了之后又后悔情况都写进血拼日记之中。
Those who said they were in a bad mood on their way into a shop were more likely to indulge in an impulse buy.
他们发现,那些带着不好的心情前来购物的消费者更容易沉迷于冲动性的购物,并且被这样一种情绪支配。
A total of 62 per cent said they had bought something to cheer themselves up while 28 per cent said they had indulged as a form of celebration.
受访者中有62%的消费者表示,他们会买通过买东西来让自己心情好起来,另有28的人将血拼作为是庆祝的一种方式方法。
The study, published in the Journal of Psychology and Marketing in the U.S., concluded: Retail therapy purchases were overwhelmingly beneficial, leading to mood boosts and no regrets or guilt.
这项研究的结果刊登在了美国《心理学与市场营销期刊》上,文章指出:所谓的安慰式购物心理对于商家的益处是不言而喻的,它能使消费者情绪高涨,并且不会有后悔或者内疚的心理。
Selin Atalay and Margaret Meloy, the authors of the study, Retail therapy: A strategic effort to improve mood, said retailers could learn from the findings.
Selin Atalay和Margaret Meloy表示,研究的结果对于零售商有着很大的借鉴作用。
They said: It is not suggested here that every retailer suddenly make a small treat item available at checkout to tempt consumers, or that mall planners strategically locate candy stores near every mall exit.
他们说:我们的用意并不是要所有 的商家们突然都在收银台放置小点心招待消费者,或者是让购物中心把糖果店都搬到商城的出入口。
What is suggested is that perhaps practitioners have it right when they appeal to consumers with slogans that encourage them to buy themselves splurges.
我们希望消费者可以准确的掌握到这样一种讯息和实际,利用口号鼓励消费者为自己而消费。
There seem to be positive consequences to buying oneself a small treat: one does feel better.
给自己买些东西看以来将会产生正面的结果,并且会使得心情也好起来。
The study did sound a cautionary note, saying that findings should be interpreted with care because the survey was self-selecting, because participants in a good mood were more likely to respond.
不过他们也指出这项研究结果仅仅只能作为一个忠告,在解读这项发现是应结果留意,因为消费者的自我选择性,因为接受访问的人在心情良好时更易作出回应。
Only one of those interviewed regretted splurging.
仅仅有一例受访者表示对于挥霍感到了后悔。
Could it have been Keira Knightley? The actress told recently of her guilt at splashing out ?2,795 on a Burberry sheepskin coat.
这个人说不定就是英国演员Keira Knightley,这位女星最近狠狠花了一笔,砸下2795英镑买些了一件Burberry的羊皮大衣。
30个迹象表明你衣服太多了
国内英语资讯:China-LatAm cooperation voluntary choice of both sides: Chinese FM
图里有11个小细节 对宝宝来说很危险!
北京救护车变身出租车打表收费
国际英语资讯:White House announces Trumps new pick for FEMA administrator
网络窃贼盯上SWIFT全球支付网络
一个人过生日是什么感觉
中国遏制大宗商品投机
都错了?做仰卧起坐可能会对身体产生伤害
在香港才能吃到的彩虹三明治!超梦幻
长期载客不堪重负 大象被热死死不瞑目
研究:年过40的人最好每周只工作三天
国内英语资讯:Chinese FM offers insight into major global issues in UN speech
5种怪诞逻辑误区:你一定也中过枪
床垫能识你的另一半是否有外遇
原来伴娘也是可以租的!
体坛英语资讯:Zhang Weili becomes Chinas UFC World Champion after a stunning knockout
国际英语资讯:Worlds problems stem from Wests unwillingness to relinquish dominance: Lavrov
“公鸭嗓”成英国年轻女性新风尚
酒店里最脏7个地方 记得带消毒纸巾
旅游人们最爱带啥? 国人大爱方便面
让网友直呼英语易学的神翻译
苹果发布13年来最差季报iphone销量首次下跌
“羊驼肉”成澳洲餐桌美味
怎样实现对自我工作的满足感?
希拉里:若当选内阁将有一半是女性
体坛英语资讯:Satoransky says Czechs ready for USA ahead of FIBA World Cup opener
娱乐算命:手腕纹路透露的秘密
国际英语资讯:63 Palestinians injured in clashes with Israeli soldiers in eastern Gaza
国际英语资讯:U.S. House Democrats subpoena Pompeo over whistleblower complaint
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |