UNITED NATIONS, Sept. 27 -- Russian Foreign Minister Sergei Lavrov said Friday that the undesirable state of affairs in today's world stems mainly from the West's unwillingness to relinquish its dominance in world affairs.
The number of conflicts has not declined and enmity has not weakened. New most acute challenges emerged. The fragmentation of the international community is only increasing, Lavrov told the UN General Assembly.
"In our view, the reason for the current state of affairs is, first and foremost, the unwillingness of the countries which declared themselves the victors in the Cold War to reckon with the legitimate interests of all other states, to accept the realities of the objective course of history," he told the General Debate, an annual gathering of world leaders.
"It is hard for the West to accept seeing its centuries-long dominance in world affairs diminishing. New centers of economic growth and political influence have emerged and are developing. Without them, it is impossible to find a lasting solution to the global challenges which can be addressed only on the firm basis of the UN Charter through the balance of interests of all states," he said.
Leading Western countries are trying to impede the development of the polycentric world and have been increasingly loath to recall international law and more often dwell on the "rules-based order," said Lavrov.
He said the West aims to revise the norms of international law that no longer suit the West, to substitute them with the "rules" adjusted to its self-serving schemes, which are elaborated depending on political expediency, and to proclaim the West and only the West as an indisputable source of legitimacy.
Instead of collective work based on equal rights, closed formats outside legitimate multilateral framework are created, and approaches agreed upon behind closed doors by a narrow group of the "select few" are then declared "multilateral agreements." This is accompanied by the attempts to "privatize" the secretariats of international organizations, and to use them in order to advance non-consensual ideas in circumvention of universal mechanisms, he said.
Attacks on international law have reached alarming levels, said Lavrov, giving as an example Washington's withdrawal from the Iran nuclear deal in 2018.
英文欣赏:青春物语 Man's Youth
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第7节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第14节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第5节
英文名著精选阅读:《红字》第十五章(下)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第3节
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(下)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第14章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第14节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第2节
海外文化:中国2010年海外并购潮热度不减
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第1节
英文名著精选阅读:《红字》第十一章(上)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第3节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第3节
双语:复活节风俗大揭秘
英文名著精选阅读:《红字》第十章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第1节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第4节
通过电影鉴赏浅析英美文化
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第6节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第4节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第3节
精选英语美文阅读:水下观弄潮
英文名著精选阅读:《红字》第十四章(上)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第1节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第2节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |