2015复习正是强化复习阶段,在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。名师老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。 The world in 1913 1913年的世界 The year before the sky fell in 天塌之前的平静之年 1913: In Search of the World Before the GreatWar.By Charles Emmerson. 《1913年一战之前的世界研究》查尔斯艾默生著 VIEWED from the capitals of Western Europe, theworld looked pretty good in 1913. There were many, it is true, who heard rumblings of war;but this was so often the case in Europe, even after two decades of peace. The Economist wasnot alarmed. In June 1913 it described the recent entente cordiale between Britain andFrance as the expression of tendencies which are slowly but surely making war between thecivilised communities of the world an impossibility. 从西欧大都市人们的视角来看,1913年的世界形势一派大好。确实有许多人听到了战争的叫嚣,但这在欧洲太普遍了,即使是在已经度过了二十年的和平期之后。《经济学人》杂志并没有觉察到战争的预警,1913年6月,它把英法两国最近签署的《英法协约》描述成了对一种虽然缓慢但不可阻挡的趋势的表达世界文明国度之间的战争是不可能爆发的。 We got that wrong. Yet the coming slaughter, which would leave 35m dead or wounded, wasnot inevitable. Europe was not only peaceful but also richer, healthier and arguably morestable than it had ever been. It was also more interconnected. Kaiser Wilhelm II, KingGeorge V and Tsar Nicholas II were cousins and socialised together. The latter two monarchslooked very much alike, and the societies they presided over were also close kin. 我们对形势判断错误。随后的大屠杀导致3500万人口死亡或受伤,但这并不是不可避免。欧洲不仅比以往任何时候更加和平,而且更加富裕、更加健康,甚至按说是比以往更加稳定。各国之间联系更加紧密,威廉二世、乔治五世、尼古拉二世是堂表兄弟,相互往来密切。乔治五世与尼古拉二世长相酷似,他们所统治的国家也关系紧密。 A hybridised elite travelled the continent, patronising its hybridised music and art. A swellingEuropean middle-class went shopping for the same luxuries in London as in Vienna. AndEurope s workers at least had the consolation of socialismas preached by the 553delegates from 23 countries who gathered in Switzerland in November 1912 to rededicatethemselves to peace. Despite expressions of nationalist fervour, in Europe a multi-tieredcontinental identity was emerging. 一个有多国身份背景的精英人士在欧洲大陆旅行,为有多国风情的音乐与艺术提供赞助。人数不断增长的欧洲中产阶层选购相同的奢侈品,不论是在伦敦还是在维也纳。欧洲的工人得到了社会主义承诺的慰藉,至少国际会议的代表这样宣称23个国家的553名代表于1912年11月齐聚瑞士,声称要再次献身于世界和平。尽管仍有种族主义的狂热呼声,但是一个多层次的欧陆统一体逐渐呈现。 Charles Emmerson, a young British historian who has previously written a fine study of theArctic, provides a grand tour of Europe at this fateful timeand then proceeds to Detroit,Buenos Aires, Tehran, Bombay and Tokyo, to 23 cities in all. With barely a nod to theimpending calamity, he aims not to explain what caused or was lost to the war, but toretrieve from the partial glare of hindsight the world in which it erupted. 英国的年轻历史学家查尔斯艾默生之前曾写过一部有关北极地区的很好的书籍,他在这个重大时刻游历欧洲,接着继续游历了底特律、布宜诺斯艾利斯、德黑兰、孟买、东京等共23个城市。他只是简要提及了即将发生的大灾难,因为他的目的不是解释战争的起因或损失,而是要通过事后的审视与觉悟,认识灾难爆发之时的世界。 This is no modest undertaking. Mr Emmerson draws from a wide range of sources, includingmemoirs, billboards and newspapers, to recreate a year that was fairly uneventful. 1913 sawthe opening of Stravinsky s The Rite of Spring and New York overtake London as theworld s busiest port; it was a caesura before great events. Yet Mr Emmerson makes noapology for the geopolitical verisimilitude he describes. Not unlike Marcel Proust s In Searchof Lost Time, the first instalments of which were published in 1913, his narrative findscoherence in the unremarkable. It can similarly drag; but what emerges is a rich portraitand an important set of ideas. 这可不是简单的工作。艾默生要大范围的查阅资料,包括回忆录、布告板、报纸,这样才能在作品中重现太平无事的1913年。这一年,史特拉文斯基的《春之祭》首次公演,纽约超过伦敦,成为全世界最繁忙的港口城市。这是重大事件之前的宁静。艾默生先生没有为他所描述的真实的地缘政治辩护。马赛尔普鲁斯特的《追忆似水年华》第一部于1913年问世,与这部小说不同,艾默生在平凡的叙述中讲求连贯一致。这其中也会有类似的拖拉冗长,但最终曾现出来的是多姿多彩的描述,是一连串的重要思想。 Humanity was less shaped by the Great War than is often supposed. Rather, the world of1913 was quite like that of 2013: modern, substantially urbanised and, even as WoodrowWilson set about slashing import tariffs, thriving on global trade. The report of a badharvest in Canada could mean a fall on the London stockmarket the next day, and thearrangement of imports of Russian wheat by the end of the week. The European empiresaugmented these linkages; advertisements in one London paper recommended holidays inSudan, with travel by express steamers and sleepcar trains-de-luxe. Yet challenges tocolonial rule in India, South Africa and elsewhere, were becoming louder, partly due to thesame global forces. 人性并没有像人们通常所想的那样,由于一战而产生巨大的改变。相反,1913年的世界非常类似2013年的世界:它摩登现代,基本实现了城市化,尽管伍德罗?威尔逊严厉抨击进口关税,但世界经济繁荣发展。加拿大粮食歉收的报道会带来第二天伦敦股票市场的股票下跌,到该周周末会安排进口沙俄小麦。伦敦的一家报纸刊登广告,推荐乘坐特快汽船、特快豪华卧铺列车前往苏丹旅行。在印度、南非及其它地方,对殖民统治的反对之声越来越强烈,这部分是由于相同的国际力量。 Though some features of the world in 1913 seem strangeincluding the riches ofArgentinamost are familiar. Yet with that comes a troubling corollary. In the currenttesting of European unity, the reassertion of the nation state and insecurity engendered byrising powers, the world in 2013 looks a bit discomfitingly like that of 1913. 虽然1913年世界存在的一些特征似乎很奇怪这包括阿根廷的富裕但大部分特征都是人们所熟悉的。随之而来的是一种令人感到困恼的推断。目前是对欧洲统一体的测验,是对民族独立的重新坚持,是对大国崛起造成的不安全感的再次断言,这个过程中,2013年的世界与1913年的世界颇有几分类似,另人感到不安。 词语解释 1.gather in 聚拢 Women gather in a mosque in jakarta, indonesia 印度尼西亚雅加达,妇女们聚集在清真寺。 They hang around team hotels, gather inrestaurants, debate in bars. 他们游离在球队下榻的酒店、聚集在餐馆、在酒吧大肆争论。 2.aim to 计划,打算 They all aim to help you become a financial success. 它们的唯一目标就是帮助你取得财务上的更大成功。 People think viruses aim to destroy their computers. 人们以为病毒的目的就是破坏他们的电脑。 3.retrieve from 检索 They try to posses it, they demand, they expect...and just like the water spillin out of yourhand, love will retrieve from you. 他们试图占有它,他们要求,他们期待,那样就像溢出你的手掌的水一样,爱会从你身边撤退。 Assign instantiated objects to the session object on the server, and then retrieve fromsession in a new page. 将实例化的对象分配给服务器上的session对象,然后从新页中的session检索。 4.publish in 发表于 Click save as web page on the file menu, and then click publish in the save as dialog box. 单击文件菜单上的另存为网页,然后单击另存为对话框中的发布。 The second main kind of blogs are, in effect, niche magazines that choose to publish in a blogformat. 另一类博客,实际上是以博客形式发布的非主流杂志。
体坛英语资讯:Napoli coach happy with tough win against Lecce
体坛英语资讯:Gremio close to signing Ronaldinho from AC Milan
体坛英语资讯:Mourinho pleased with his achievements in 2010
体坛英语资讯:Romas win over Milan to set up interesting campaign: Ranieri
体坛英语资讯:Adriano confirms stays in Italy
体坛英语资讯:Benitez sacked by Inter
体坛英语资讯:Borriello scores as Milan lose to Roma 1-0
体坛英语资讯:Bayern humbles Basel 3-0 at UEFA Champions League
体坛英语资讯:Man United edge past Arsenal to top English Premier League
体坛英语资讯:Santos sign keeper Aranha
体坛英语资讯:U.S. golfer Gates takes 2nd round lead in Australian PGA
体坛英语资讯:Beckham eyes European club
体坛英语资讯:FIFA awarded tax-free in Brazil to organize 2014 World Cup
体坛英语资讯:Cesena beat Cagliari 1-0
体坛英语资讯:Brazils Atletico-MG signs Richarlyson
体坛英语资讯:Etoo named African Footballer of the Year
体坛英语资讯:Big names in doping news as biological passport shows power
体坛英语资讯:Barca beat Ruben Kazan 2-0 in Champions League
体坛英语资讯:Dutch team, Van Marwijk honored in Dutch FA
体坛英语资讯:Para Games opening to highlight love
体坛英语资讯:Real Madrid to use squad players against Auxerre
体坛英语资讯:Barca held to scoreless in Spanish Cup
体坛英语资讯:Sevilla draws against Dortmund to reach last 32 of Europa League
体坛英语资讯:Els wins South African golf open
体坛英语资讯:Internacional re-signs coach Celso Roth for 2011
体坛英语资讯:Italian Super Cup to be held in China on August 6
体坛英语资讯:Parma beat Fiorentina in Italian Cup
体坛英语资讯:Premier League games postponed due to snow this weekend
体坛英语资讯:Brazilian racer Di Grassi wins karts competition
体坛英语资讯:Corinthians want to sign Brazilian striker Adriano from Roma
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |