tend to,
Oliver: 当英国人用 tend to 的时候,表示通常是什么样子或者通常做什么事情。
British people tend to be 他们本来的样子。
Jo: To blow your own trumpet.
Oliver: 这可是一个非常有用的成语。字面上讲是吹响自己的喇叭的意思,实际的意思是自吹自擂。自我吹嘘。
Jo: Bad manners.
Oliver: 不礼貌、坏习惯。
Jo: To promote.
Oliver: 抬高、拔高和 to promote oneself 在这里都有同样的意思那就是猛说自己的
好。
Jo: You'll hear the word upfront.
Oliver: 在前面。
三
Jo: Forthright.
Oliver: 直率的。
Jo: Sarcasm and sarcastic.
Oliver: Sarcasm 是个名词,意思是挖苦、讽刺,sarcastic 是形容词,讽刺的。
Insert
We tend not to blow our own trumpets ? we think it's bad manners to promote
oneself, whereas in the US, that's a good quality, a positive quality.
I think Americans are louder, more upfront, less understanding of sarcasm;
whereas Brits tend to be more subtle, tend to be less forthright and their humour
is a little bit more sarcastic.
Oliver: Zhong Shi 朋友,对于我们短短的节目来讲,你提的这个问题可真是有点
大。希望我们的解释能够让你对英美文化之间的差异有一个初步的了解。
Jo: That almost brings us to the end of our Ask About Britain
programme, but if you have a question you want to ask about
British language or culture, email us at chinaelt@bbc.co.uk.
Oliver: Well, see you next time.
Jo: Bye for now.
Glossary
Whereas 相反的 Subtle 敏感的、微妙的
Distinct 明显的 Blatant 招摇的
Primarily 首先的,主要的 Remnants 残存的
Class system (classes) 等级制度 Socio-economic 社会经济的
As opposed to 与之相反的 To blow your own trumpet 自吹自擂
Upfront 前面的 Forthright 直率的
Sarcasm 讽刺、挖苦 Sarcastic 讽刺的
实习生:李帅男
四级英语考试翻译题精选练习(25)
英语四级考试翻译特训的练习及答案(3)
2014年12月英语四级翻译答案
“简约而不简单”的句子翻译
2014年12月英语四级翻译参考答案
2015年春季四级讲义―英译汉翻译步骤
名师传授英语四级翻译破题的通用方法
四级英语考试翻译练习及解答(2)
四级英语翻译训练(4)
四级英语翻译训练(1)
英语四级考试翻译精选练习(10)
2015年英语四级过关专项训练―英译汉
英语四级考试翻译精选练习(24)
四级英语翻译训练(2)
大学英语四级考前翻译必备的55句
2014年12月英语四级翻译点评(版)
四级英语考试翻译练习及解答(4)
四级英语翻译训练(5)
如何做好新四级的汉译英
四级英语翻译训练(6)
四级英语句子快速翻译的常用技巧
英语四级考试翻译题模拟精选(1)
英语四级考试翻译练习50题
四级英语考试翻译提高训练(2)
2015年英语四级可能出现短文改错的注意事项
四级英语考试翻译练习及解答(3)
英语四级考试复杂的长难句分析(一)
大学英语四级英汉词汇互译的方法
四级英语翻译训练(3)
2014年12月英语四级翻译答案部分
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |