tend to,
Oliver: 当英国人用 tend to 的时候,表示通常是什么样子或者通常做什么事情。
British people tend to be 他们本来的样子。
Jo: To blow your own trumpet.
Oliver: 这可是一个非常有用的成语。字面上讲是吹响自己的喇叭的意思,实际的意思是自吹自擂。自我吹嘘。
Jo: Bad manners.
Oliver: 不礼貌、坏习惯。
Jo: To promote.
Oliver: 抬高、拔高和 to promote oneself 在这里都有同样的意思那就是猛说自己的
好。
Jo: You'll hear the word upfront.
Oliver: 在前面。
三
Jo: Forthright.
Oliver: 直率的。
Jo: Sarcasm and sarcastic.
Oliver: Sarcasm 是个名词,意思是挖苦、讽刺,sarcastic 是形容词,讽刺的。
Insert
We tend not to blow our own trumpets ? we think it's bad manners to promote
oneself, whereas in the US, that's a good quality, a positive quality.
I think Americans are louder, more upfront, less understanding of sarcasm;
whereas Brits tend to be more subtle, tend to be less forthright and their humour
is a little bit more sarcastic.
Oliver: Zhong Shi 朋友,对于我们短短的节目来讲,你提的这个问题可真是有点
大。希望我们的解释能够让你对英美文化之间的差异有一个初步的了解。
Jo: That almost brings us to the end of our Ask About Britain
programme, but if you have a question you want to ask about
British language or culture, email us at chinaelt@bbc.co.uk.
Oliver: Well, see you next time.
Jo: Bye for now.
Glossary
Whereas 相反的 Subtle 敏感的、微妙的
Distinct 明显的 Blatant 招摇的
Primarily 首先的,主要的 Remnants 残存的
Class system (classes) 等级制度 Socio-economic 社会经济的
As opposed to 与之相反的 To blow your own trumpet 自吹自擂
Upfront 前面的 Forthright 直率的
Sarcasm 讽刺、挖苦 Sarcastic 讽刺的
实习生:李帅男
体坛英语资讯:China secures 1st win at Asian Womens U19 Volleyball Cship
聪明人知道何时应该打破规则
体坛英语资讯:Colombia call up defender Diaz to World Cup squad
体坛英语资讯:Uganda drops eight places in world football rankings
药过期了,还能吃吗?
国际英语资讯:UN chief commends DPRK, U.S. for pursuing diplomatic solution
体坛英语资讯:Panama suffer World Cup injury scare
美国终止一项耗资一亿美元的饮酒研究项目
Call for new Oxbridge colleges for disadvantaged students 专家呼吁牛剑为扩招弱势群体学生新建学院
2018年6月英语四级作文范文:咨询信
体坛英语资讯:Nadal, Thiem meet in final at Roland Garros
世界杯还没开赛 尼日利亚队球衣先火了!
Eagle Catches Chicken 老鹰捉小鸡
毕业季:来看看2018届哈佛毕业生的十大特征
体坛英语资讯:Kenya sevens team seeking to end season on high as focus turns to Paris World Series
体坛英语资讯:Halep, Muguruza make into womens semifinals at Roland Garros
体坛英语资讯:Slovenias Piran wins 3x3 Challenger in Ulan Bator
体坛英语资讯:Analysis: Real Madrids Lopetegui announcement bad timing at best for Spain
研究:橙汁冻了再喝有助吸收
体坛英语资讯:Halep wins maiden Grand Slam title at Roland Garros
2026年北美三国合办世界杯 特朗普发推特祝贺
陌生人为你做过什么好事?
国际英语资讯:Greece, FYROM sign historic deal to end Macedonia name dispute
国内英语资讯:Across China: University opens door for blind student with piano gift
朝美领导人首次会晤在新加坡举行
体坛英语资讯:Kenya to host cricket tournament to raise awareness of rhino poaching
国内英语资讯:Across China: Expanding wine market makes wine-tasting an emerging profession
国内英语资讯:Goals set for upcoming Forum on China-Africa Cooperation Beijing summit
体坛英语资讯:The football stars to miss 2018 FIFA World Cup
上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言[1]
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |