英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四章 第2节
Elizabeth listened in silence, but was not convinced. Their behaviour at the assembly had not beencalculatedto please in general; and with more quickness ofobservationand lesspliancyof temper than her sister, and with a judgment, too,unassailedby any attention to herself, she was very little disposed to approve them.
伊丽莎白听着姐姐的话,嘴上一声不响,心里可并不信服。她比她姐姐的观察力来得敏锐,脾气她没有姐姐那么好惹,因此提到彬家姐妹,她只要想想她们在跳舞场里的那种举止,就知道她们并不打算要讨一般人的好。而且她胸有城府,决不因为人家等待她好就改变主张,她不会对她们发生多大好感的。
They were in fact very fine ladies, not deficient in good humour when they were pleased, nor in the power of being agreeable where they chose it; but proud andconceited. They were rather handsome, had been educated in one of the first private seminaries in town, had a fortune of twenty thousand pounds, were in the habit of spending more than they ought, and of associating with people of rank; and were therefore in every respect entitled to think well of themselves, and meanly of others. They were of a respectable family in the north of England; a circumstance more deeply impressed on their memories than that their brother's fortune and their own had beenacquiredby trade.
事实上她们都是些非常好的小姐;她们并不是不会谈笑风生,问题是在要碰到她们高兴的时候;她们也不是不会待人和颜悦色,问题在于她们是否乐意这样做。可惜的是,她们一味骄傲自大。她们都长得很漂亮,曾经在一个上流的专科学校里受过教育,有两万镑的财产,花起钱来总是挥霍无度,爱结交有身价地位的人,因此才造成了她们在各方面都自视甚高,不把别人放在眼里。她们出生于英格兰北部的一个体面家族。她们对自己的出身记得很牢,可是却几乎忘了她们兄弟的财产以及她们自己的财产都是做生意赚来的。
Mr. Bingley inherited property to the amount of nearly an hundred thousand pounds from his father, who had intended to purchase an estate, but did not live to do it. -- Mr. Bingley intended it likewise, and sometimes made choice of his county; but as he was now provided with a good house and the liberty of amanor, it was doubtful to many of those who best knew the easiness of his temper, whether he might not spend the remainder of his days at Netherfield, and leave the next generation to purchase.
彬格莱先生从他的父亲那儿只承继了一笔将近十万镑的遗产。他父亲生前本来打算购置些田产,可惜没有了却心愿就与世长辞了。彬格莱先生同样有这个打算,并且一度打算就在自己故乡购置,不过目前他既然有了一幢很好的房子,而且有庄园听他任意使用,于是那些了解他性格的人都说,象他这样一个随遇而安的人,下半辈子恐怕就在尼日斐花园度过,购置田产的事又要留给下一代去做了。
1.calculate ['k lkjuleit] vt. 计算, 估计, 考虑, 推测 vi. 计算, 预测, 依赖
The new regulations are deliberately calculated to make cheating impossible.
新的法规旨在杜绝诈骗行为。
2.observation n. 观察, 观察力, 评论
He was taken into hospital for observation.
他被送进医院观察。
3.pliancy n. 柔软, 柔顺
4.unassailed adj. 未受攻击的;未受袭击的
5.conceited adj. 自负的, 幻想的
I dislike conceited persons.
我不喜欢自高自大的人。
6.acquire vt. 占有, 获得, 取得, 学到
How did he acquire his wealth?
他的财富是怎样得来的?
7.manor n. (封建领主的)领地, 庄园
There is a large country house surrounded by a manor.
那儿是一所庄园大宅第。
8.easiness n. 容易,温和,舒适,从容
1.Their behaviour at the assembly had not been calculated to please in general; and with more quickness of observation and less pliancy of temper than her sister, and with a judgment, too, unassailed by any attention to herself, she was very little disposed to approve them.
【难句解析】Their behaviour是指彬家姐妹在舞会上的举止;with more quickness...herself做状语,其逻辑主语是she(伊丽莎白);
【句子翻译】她比她姐姐的观察力来得敏锐,脾气她没有姐姐那么好惹,因此提到彬家姐妹,她只要想想她们在跳舞场里的那种举止,就知道她们并不打算要讨一般人的好。而且她胸有城府,决不因为人家等待她好就改变主张,她不会对她们发生多大好感的。
2....and of associating with people of rank; and were therefore in every respect entitled to think well of themselves, and meanly of others.
【难句解析】people of rank意思是“有身份的人;think well of...意思是“高度评价;think meanly of others意思是“看不起别人;
【句子翻译】...爱结交有身价地位的人,因此才造成了她们在各方面都自视甚高,不把别人放在眼里。
(编辑:薛琳)
动画:看中国的抗疫战报,每个数字都不易!
4月4日,全国哀悼
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
我国暂停持有效签证、居留许可外国人入境,调减国际客运航班
麦当劳、奥迪等品牌纷纷推出“社交隔离版”logo
英雄新传:勇挑重担默默奉献,他们如何安全科学处理武汉医疗废弃物
按身份证尾号出行、男女分开出门......盘点一些奇特的居家令
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
国际英语资讯:Call for respecting confinement rules as Frances coronavirus deaths top 8,000
国际英语资讯:Feature: Japanese girl rewrites Chinese song to help fight COVID-19
英雄新传:有他们的冰雪逆行,才有今天的春暖花开
英雄新传:医护人员谢谢武汉可爱的托尼老师
东京奥运会确认开幕时间:2021年7月23日
英雄新传:武汉男孩给警察妈妈的礼物
TED:传染病是如何扩散到全球的?
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
关于“无症状感染者”,钟南山最新回应
中国政府对海外留学生回国有何考虑?外交部回应
孩子经常眨眼也可能是病
英雄新传:疫情面前,法国医生选择坚守
每日一词∣特别国债 special treasury bonds
英雄新传:武汉环卫工人:平凡有力,城市因你们而平安
哈根达斯推出低卡路里冰激凌,心动了吗?
全球新冠肺炎确诊病例破百万
旅游业收入骤降 泰国大象可能要挨饿了
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
中国留学生成英国网红!每天更新疫情数据图,获英国卫生部点赞
要不要囤粮?官方回应:米面随买随有,不必囤积抢购
每日一词∣雄安新区起步区 start
英雄新传:你们的大爱,让这个春天与众不同
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |