很多同学在进行词SAT阅读汇积累的过程中,把大部分的精力都放在扩大词汇量上,每天玩命似地狂背BARRON上的SAT单词,可却发现自己阅读SAT文章的障碍并非来自于某些超难词汇考查,而是来自于某些相对简单、甚至未被收录的常用多义词考查。因此,同学们在努力扩大自己的SAT阅读词汇储备的同时,还应该更多地关注对某些特定词汇质的挖掘。
我个人认为除了生词难词之外,同学们的SAT阅读词汇的障碍主要来源于以下三个方面:
第一,望文生义,生搬硬套
很多同学在背单词的过程中会发现并掌握一些英语构词的基本规律,比如有些动词后面加-ing形式就构成了其相应的形容词形式,并且意思不会产生大的变化。例如:read readable 。
然而,有些动词后面加上-ing形式变成形容词之后,意思会发生较大的变化。例如:动词agree的常用意是同意、赞成,而形容词agreeable的意思却是令人愉悦的。了解到这一点,同学们在理解SAT官方指南第865页文章的第一句就不会产生误解了:It was interesting to be in the quiet old town once more, and it was not disagreeable to be here and there suddenly recognized and stared after.
第二,浅尝辄止,不求甚解
由于很多同学把精力和时间都放在快速增加词汇量上,以至于对很多单词的了解较浅,通常只熟悉某个单词的某个意思。从而造成有些同学用自己所知某个词的固定意思来推理具体语境下的整句话的意思,最终导致对文章的误解或曲解。例如,《美国大学入学考试指导》里有一篇讲非洲大象和生态环境的文章,其中有一句话如下:
In such situations, the rain forest becomes hospitable to large plant-eating mammals such as bongos, bush pigs, duikers, forest hogs, swamp antelopes, forest buffaloes, okapis, sometimes gorillas and always a host of smaller animals that thrive on secondary growth.
这篇文章后面有一道题考查这句话里的host的词义。大家都知道host最基本的意思是主人,于是有同学将这句话理解成:在这种情况下,雨林就变得适宜于诸如大羚羊、野猪、非洲鹿、丛林猪、沼泽羚、森林野牛、欧卡皮鹿、大猩猩等大型草食哺乳动物,以及总是养着次生生长繁盛的较小型动物的主人栖息!
很显然,host 在这里的意思不是主人。根据整句话的结构来看,句子的骨架应该是 The rain forest becomes hospitable to large plant-eating mammals and a host of smaller animals. 由此,同学们可以看出host 在这里应该是个量词,而a host of sth/sb的意思就是一大群/众多。这样一来,整句话的意思应该被理解成:在这种情况下,雨林就变得适宜于大型草食哺乳动物以及众多次生生长繁盛的小型动物栖息。
第三,模棱两可,张冠李戴
我个人认为记单词的过程可以分成四个阶段:背忘混会。第一个背词的阶段是最让人痛苦的,第二个忘词阶段是最令人沮丧的,而第三个混词阶段才是最打击自信、最可怕的。因为如果你压根儿就没见过某个词,你或许还会通过上下文进行仔细地推断;但如果你把某个词的意思和另一个词记混了,你可能就会根据自己记混的意思直接推断所在句或所在选项的意思,从而造成对文章或选项的误解。
以SAT官方指南第P457页14题为例:
In line 24, occupation most nearly means
A. military conquest B. pleasant diversion C. vocation D. settlement E. political repression
根据文章line 23-26的那句话 Thus, at a time when occupation was becoming a core element in masculine identity, any position for middle-class women other than in relation to men was considered anomalous. 我们可以很容易判断出occupation等同于position,即职业,职位,工作。
然而在审查选项的时候,很多同学都会直接跳过正确答案C,而在其他选项里面艰难地做出抉择。其实Occupation的一个很重要很正式的词义就是工作或者职业,就像我们中国话里的高就一样。而选项中的VOCATION也是一个很正式的表示职业/行业/工作的词,因此答案非他莫属。但是有些同学之所以不选C项主要是搞混了VOCATION和VACATION的词义,在快速浏览选项的过程中误以为C项的意思是假期,最终导致失分。其实,这两个词的词意非常好区分,用谐音联想记忆法就行了:vAcation啊!终于放假啦!;vOcation呕!又要工作了!
鉴于以上三方面的问题,我强烈建议大家在今后的SAT阅读词汇积累过程中一定要更加注重对词汇质的挖掘,尽量做到词汇的宽度和深度相结合。下面请留学的老师针对以上三方面的SAT阅读词汇问题给大家做以小结。
德国柏林将推出男女通用公厕 盘点各地奇葩公厕(组图)
国际英语资讯:Spotlight: Phoenix bracing for possible volatility at Trump rally
国际英语资讯:37 inmates killed in prison riot in S. Venezuela
湖北省黄冈市2016-2017学年高一下学期期末考试英语试卷(含解析)
印度孟买:工业废水导致郊区的狗变成蓝色
商场举办少儿“维密秀”遭批
体坛英语资讯:Monchengladbach resign striker Bobadilla
体坛英语资讯:Indonesian badminton team eyes top position in SEA Games
国内英语资讯:Top legislator emphasizes law enforcement in solid waste control
体坛英语资讯:Real Madrid favorites for title as Liga Santander prepares to kick off
国际英语资讯:U.S., Canada, Mexico kick off NAFTA renegotiations amid uncertainty
Facebook打入中国决心不减,新app在中国试运行!
如果你负债 如何规划好你的偿债计划
体坛英语资讯:China, Jordan move to the quarters of FIBA Asia Cup
中国将淘汰“水银温度计”
严禁烹饪:荷兰现奇葩租房规定
国际英语资讯:U.S. Navy orders operational pause, comprehensive review after collision
国际英语资讯:APEC experts discuss agricultural technology
体坛英语资讯:PSG midfielder Matuidi joins Juventus on a three-year deal
国际英语资讯:Feature: Big Ben falls silent amid noise from angry politicians
体坛英语资讯:Liverpool beat Hoffenheim 2-1 in UEFA Champions League playoffs
严禁烹饪:荷兰现奇葩租房规定
泰勒遭遇“咸猪手”,索赔一美元作为赔偿
国际英语资讯:Syrian army close to lay large siege on IS in desert area
国际英语资讯:Commentary: Thorough rethink in need as terror attacks repeat in Europe
哈利粉看过来,他的祖宅要卖啦!
体坛英语资讯:Bayern overpower Leverkusen 3-1 in Bundesliga season opener
国际英语资讯:Van driver of Barcelona attack Younes Abouyaaqoub shot, killed by police
印度警方调查火车脱轨致23人死亡事故
这些事情会让你看上去比实际年龄更老
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |