abet《》obstruct教唆《》阻止
abject《》spirited 沮丧的《》兴奋的
abolish《》establish 废除《》建立
absolve《》inculpate赦免《》定罪
abstruse《》explicit深奥的《》清晰的
adept《》clumsy灵巧的《》笨拙的
adulate《》vilify 谄媚《》诽谤
aggrieved《》buoyant 痛苦的《》高兴的
aggrieve《》gratify{inspire}使痛苦《》使满足
algamation《》disintegration 混合《》分离(no1)
allay《》aggravate 缓和《》加重
allay/alleviate《》exacerbate缓和《》加剧
allay《》provoke to make quiet《》激起
allay《》irritate使镇静,使缓和《》刺激
aligned《》not affiliated(NO.1)
amalgamate《》disintegrate (no1)聚集《》分解
amalgamation《》disintegration (No.1)融合《》瓦解
apex《》nadir最高点《》最低点
artless《》sophism朴实《》诡辩
artlessness《》sophistication
(No.1) ascendence《》decline权势《》衰落
ascendent 《》declining (No.1) 上升《》下降
ascendant《》nonentity优势《》不存在
ascetic《》sumptuous禁欲《》奢侈
ascetic《》voluptuary 禁欲者,苦行者《》酒色之徒
ascetic《》hedonic (No1)禁欲的《》享乐的
ascetic《》hedonist禁欲的《》享乐主义者(词性不对)
assiduous《》slipshod
assuage《》aggravate 缓和《》加重
assuage《》exacerbate (no1)缓和《》激怒
assuage《》incite考试大
audacious《》circumspect 大胆的《》谨慎小心的
auspicious《》ominous幸运的《》厄运的
(NO1) auspicious《》untoward幸运的《》不幸的
autonomy《》external rule
希拉里·克林顿称最近一周只想窝在家里
三名意图加入伊斯兰国的索马里裔美国人被判刑
博科娃总干事2016年世界罗姆语日致辞
潘基文秘书长2016年防止战争和武装冲突糟蹋环境国际日致辞
关于《全国人民代表大会常务委员会关于〈中华人民共和国香港特别行政区基本法〉第104条的解释》
新西兰地震后发生强烈余震
菲律宾前独裁者马科斯遗体下葬英雄墓园
激烈选战结束,权力交接开始
固执的爸爸 My Stubborn Father
日本首相安倍:我对川普很有信心
半只老虎半条蛇拼凑的怪物-英语点津
川普保证说,使用推特会谨慎
刺激的电影 The Exciting Movie
如何翻译“素质教育”-英语点津
因泄密入狱的曼宁要求减刑
美国:联军空袭在伊拉克和叙利亚造成64名平民死亡
“福娃”为什么是Fuwa
如何翻译“西部大开发”?-英语点津
德克萨斯州抓获枪杀警察的嫌疑人
Sign of Turkey's Deep Troubles
《里加声明》
“否定”的翻译 (3)
柬埔寨法庭维持对前红色高棉领导人终生监禁的判决
李克强在上海合作组织成员国政府首脑(总理)理事会第十五次会议上的讲话
陈冯富珍总干事在中医现代化国际会议上的主旨演讲 1
Brick kilns: Where were authorities?-英语点津
一个助人为乐的小伙子 A Helpful Guy
中国电影市场 Chinese Film Market
川普与彭斯商讨新政府重要官员任命
陈冯富珍总干事在中医现代化国际会议上的主旨演讲 2
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |