编辑点评: GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
86. I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of juggling your life , and making the alternative move into downshifting brings with it far greater rewards than financial success and social status.
87. While in America the trend started as a reaction to the economic decline-after the mass redundancies caused by downsizing in the late 80s-and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle-class down shifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.
88. For the women of my generation who were urged to keep juggling through the 80s, down-shifting in the mid 90s is not so much a search for the mythical good lift-growing your own organic vegetables, and risking turning into one-as a personal recognition of your limitations.
89. If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it 11 be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman s notorious bad taste in ties.
90. There are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their handsaone.
86.或许正像凯尔西在不堪积劳重负而公开地辞去她在《她》杂志社的编辑一职之后一样,我已经发现,放弃那种 为生活忙碌 的人生信条并转而追求比较悠闲的生活带给你的回报远远大于经济成功和社会地位。
87.在美国,这一返朴趋势是以经济衰落的反应为开始的--那是在80年代末期裁员而引起大量的失业之后一一现在依然与提倡节俭的政纲相关;而在英国,最起码在我所熟识的中产阶级返朴归隐者中,追求简约;生活的原因就多种多样了。
88.对于我这一代曾在整个80年代为生活奔波的女人来说,90年代中期出现的归隐恬退与其说是我们寻求一种神话般的美好生活--用有机肥种;植蔬菜,并且自己放弃一切的风险--不如说是我们清醒地认识到自身;能力是有限的这一事实。
89.如果你是你讲话对象中的一员,那么你就身处一种位置宋了解对你们来说都很普遍的经历和问题,而且你对餐厅中难以下咽的食物或老总臭名昭彰的领带品位进行随意评判也是合适的。
90.现在已有一些机器人系统能够进行精确到毫米以下的脑部和骨骼手术这要比极具技巧的医生单单用手精确得多。
大家在复习GRE阅读时,如果可以每天做一些GRE阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译和理解都是有帮助的。
黑变黄&四指怪 辛普森一家作者爆料
娘家人多 英国婚礼44名伴娘破记录
耍心机不如踏实干好这8件事
纽约州遭遇强降雪 至少8人死亡
孙杨药检呈阳性 禁赛3个月
专家建议把鸡冻了再吃以防食物中毒
习主席访问新西兰 和毛利人行碰鼻礼
节省开支的34个途径
吃巧克力能帮你提升记忆力?
奥巴马:自己像辆破车“叮当作响”
不男不女 波兰奇葩理由封杀小熊维尼
《小苹果》在全美音乐奖 广告时间遇尴尬
单身狗怨谁?都是基因惹的祸
科学证明:气色健康是事业成功关键
纽约警察被目击使用暴力
世界上最幸福的国家在哪里?
是爱还是喜欢?小测试说出你的心(答案)
揭露关于女性创业的误解
出差旅行省时省心10贴士
热吻10秒 交换细菌8000万
兑现承诺 美国校长被学生粘在墙上
一见不钟情 沙特新郎看到妻子就离婚
大反派回归 第24部007电影明年上映
为什么给男友打扫房间不能收费
数字医疗投资重现火爆局面
2016年里约奥运会吉祥物亮相 本周将公选名字
外媒看中国 山寨车惹怒路虎公司
习近平在新西兰媒体发表署名文章
致真爱追寻者的一封公开信
《人物》出炉“最性感男士” “雷神”克里斯夺冠
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |