美国习惯用语-第315讲:和"站着"有关的习语-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 英语口语 > 实用口语 > 美国习惯用语-第315讲:和"站着"有关的习语

美国习惯用语-第315讲:和"站着"有关的习语

发布时间:2016-03-23  编辑:查字典英语网小编

我们今天要讲的习惯用语有一个共同的词:stand。我们要学的第一个习惯用语是:stand-out。这儿在stand和out之间有一个连词符号。 Stand-out当名词用。它和形容词outstanding意义相关连。不少人知道outstanding解释杰出的。那么stand-out就必然是鹤立鸡群的人或者物了。我们来听个例子,说的是一个成绩出色的学生Jennifer。

例句-1:Jennifer gets all As in her courses. In the fall, shes going to Harvard to study chemical engineering. Shes a real stand-out. Jennifer学业成绩全优。今年秋天她将上哈佛大学学化学工程。她真是个杰出人才。

这儿stand-out意思是才华出众的人。

我们来学下一个习惯用语: stand the heat。在这儿stand是动词,解释忍受。Stand the heat来自这样一句俗语: If you cant stand the heat, stay out of the kitchen. 这句话如果直译就是:要是你受不了热,就别待在厨房里。谁都知道大热天在火辣辣的炉子旁操作的厨师是多么能吃苦耐劳,所以这句话的含意就是,果你吃不起苦就别干那一行。这句话当然不只是用来说厨师的工作,因为各行各业其中都有苦衷,甚至高高在上的总统也不例外。好,我们来听个说总统的例子吧。

例句-2:The president is always complaining about the way the press treats him. He asked for the job, though, didnt he? What I say is, if he cant stand the heat, stay out of the kitchen. 总统老是抱怨报界对他的态度,然而不是他自己要担任总统的吗?我认为他要是受不了批评指责,就别坐总统这个位子。

可见stand the heat有吃苦耐劳、经得起批评和种种考验的意思。

我们再来学一个习惯用语:stand-up。Stand-up在这儿不是动词短语,不是站起来的意思。它是形容词短语,它可以有许多不同意义。我们有时候说,a stand-up guy,意思是顶天立地的汉子。我们有时也说,a stand-up comic。Comic是喜剧演员。A stand-up comic指在夜总会对观众说笑逗乐、表演幽默独脚戏的演员。人们有时还说,stand sb. up。这又是什么意思呢?让我们来听个例子吧。说话的人很生女朋友Lisa的气。我们来听听为什么。

例句-3:I had a date with Lisa at the movies last Saturday but she never showed up. She said her car broke down, but I think shes lyingIm afraid she stood me up for some other guy. 我和Lisa约好上星期六去看电影,但是她根本没来。她说她的车抛锚了,但是我觉得她在撒谎,恐怕她是为了跟别人约会而存心失约的。

所以stand sb. up是存心失某人的约。

我们还要学一个习惯用语:stand pat。Pat是打扑克拿到的一手好牌。Stand pat这句话起源于十九世纪晚期。玩扑克的时候如果轮到你补牌但是你有一手pat, 也就是手上的牌很好,你拿定主意不补牌来换手上的牌。你就说,stand pat。逐渐stand pat被用来表示坚定不移、决不改变主意。让我们听个例子,这是父亲跟他十多岁的儿子说的话:

例句-4:Look, Im not going to argue with you any moreno, you cant use the car tonight! Thats my decision and Im standing pat on it. 我可不跟你多费口舌了,你今晚绝对不能用车!这已经定了。我决不会改变主意。

所以stand pat意思就是打定主意,决不动摇。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •