1.We are very sorry to inform you that your last shipment is not up to your usual standard.
贵方运到的最后一船产品不符合原来标准,特此奉告。
2.We shall appreciate your prompt attention to the adjustment of this claim.
就。。。,敬请迅速处理。
3.We would like to submit this claim to arbitration.
本公司要将索赔一事提出仲裁。
4.If the cargoes cannot be found within a few days, we will file our claim for the full settlement of them.
若数日内货物不能运到,我们就提出全额清偿索赔。
5.A claim for damage will be filed on us together with your surveyors report as evidence.
具体索赔要求,将随同公证行的检验报告一起提交我方。
6.However,the B/L shows that when the shipping company received the goods, they were in apparent good condition. The liability is certainly not on our side.
但货运提单显示船公司收到货时,货物外表良好。因此,该损害我方并无责任。
7.Since this claim was filed two months after their arrival at your port, we regret that it cannot be accepted.
你方于该货抵达你港二个月以后,才提出上项索赔,故我方歉难受理。
8.This consignment is not up to the standard stipulated in the contract. We are now lodging a claim with you.
这批货的质量低于合同规定的标准,现向你方提出索赔。
9.We regret very much that you shipped bulk goods not corresponding in quality with the sample.
你们运来的这批货与样品的质量不相符,我们深感遗憾。
10.One of the cases was badly smashed and the contents were seriously damaged.
其中的一个箱子散架了,里面的东西严重损坏。
吃寿司安全吗
奥巴马为伊朗核协议强力辩护
万万没想到:这些东西都被送入了太空!
苹果三星与业界协商推出电子SIM卡
幼儿英语单词大全:食品、饮料(food & drink)
幼儿英语单词大全
36小时玩转克罗地亚的萨格勒布
希腊各银行关闭三周 于星期一恢复营业
女子奔驰车镶百万施华洛世奇钻石
富士康拟将低端制造业从中国转向印度
Wifi信号弱 都是因为放置地点有问题
美国前总统老布什骨折四天之后出院
创意拿铁:小黄人拉花咖啡萌翻旧金山
西班牙小镇丧心病狂 市长规定每天午睡3小时
中国电影山寨《赛车总动员》,观众不买账
单词辨义:look,look at,see,你知道怎么看?
学生为省钱借花园露营一年
德国财长称退出欧元区对希腊更好
谷歌新CFO承诺加强成本控制
简单就是成功 解读小黄人大火的奥秘
挺过失败 一家剧院集团的创业心路
比尔·盖茨的夏季读书清单
《湛江宣言》全文
世行正式撤回对中国金融业的批评
内地赴港购物者减少拖累博柏利销售
应对风暴的斯沃琪
关于马克·扎克伯格和脸书的10个事实(1)
万达加速转型 构建四大支柱产业
中国东航获益于低油价
幼儿英语单词大全:人物英语名称(people人物)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |