你的身边有否曾有过那么一个抠门、吝啬的奇葩男朋友呢?你的择偶标准中是不是已经把小气男列在了黑名单?今天我们就来谈谈和小气有关的英语表达。
怎么有人只管吃饭不想买单?那好,用英语给他来一句!
1.Money means everything to her.
她视钱如命。
如果money means everything to her, 那在她眼里,也就没有什么更重要了,但是:Money isnt everything.(钱不是万能的。)
类似的说法还有:
This news means everything to us.
这条消息对我们来说至关重要。
2.What a miser!
真是个吝啬鬼!
Miser做名词,意思是守财奴,吝啬鬼。听说Jenny最近要结婚了:
Bless her from marrying a miser.
上天保佑她不要嫁给一个吝啬鬼。
3.Hes not a generous person.
他不是个慷慨的人。
Generous常用来表示慷慨的
He is generous with his money.
他花钱大方。
He is generous to the poor.
他对穷人很慷慨。
4.Shes such a penny pincher.
她真是个守财奴。
顾名思义,penny-pincher就是那些连一分钱都要捏在手里不放的人。
You know, with the national debt getting so big, maybe we ought to elect some penny-pinchers to the Congress next time.
你知道,现在我们国家的预算赤字越来越大,也许我们应该下次选举那些花钱很紧的人去做议员。
5.Hes such a tightwad.
他真是个小气鬼。
要想让tightwad多掏些钱,可真不容易。
Oh, no, my dad is driving me bonkers. He is such a tightwad!
噢,我老爸快把我逼疯了,他太小气了!
6.Hes a real scrooge.
他是个不折不扣的守财奴。
我们还可以说:His middle names scrooge.
他是出名的守财奴。
要是天天和这样一位scrooge(小气财神)打交道,可真让人闹心啊。
7.Hes very tightfisted.
他很吝啬。
怎么样,tightfisted这种说法够形象吧。但有些时候,tight-fisted是因为人们手头紧,例如:As a result, the US consumers will remain tight fisted if the price stays on the same level.
因此,假如价格没有变化的话,美国消费者的手头还会很紧。
8.Her boss is a skinflint.
她老板是个一毛不拔的人。
如果你的老板是个skinflint(铁公鸡),你该怎么对付他呢?
9.He is a very stingy person.
他是个很小气的人。
Stingy在这里就是指吝啬的。小气的
例如:He was reputed stingy.
他吝啬得出了名。
Dont be so stingy with the sugar.
别那么舍不得放糖。
10.She never wants to splash the cash.
她出手从不大方。
当然了,splash the cash(花钱大手大脚)也不是好习惯。我们再来举个例子看看splash在这里的用法:
Do not splash the news about.
不要四处散布这条资讯。
川普要向全美手机发送警报!根本无法取消...
不要和这几类人谈恋爱!
国内英语资讯:Premier Li holds dialogue with representatives attending Summer Davos
国际英语资讯:Spotlight: EUs Tusk says Mays Chequers plan wont work
国际英语资讯:Interview: CIIE comes as boon to revitalize world economy, say Bangladeshi experts
国际英语资讯:Peru opens case against former president
这些习惯会让你生病
“开学三天就退群”引热议 如何避免成为群里那个讨厌的人?
国内英语资讯:Chinas top political advisor visits people in Ningxia
国家版权局约谈15家视频平台 要求加强版权保护
国内英语资讯:Top political advisor stresses full implementation of major policies in Ningxia
对抗校园欺凌 韩国父母的这个做法有点霸气
特朗普总统的“太空军”将于2020年前逐步成型
体坛英语资讯:Australias new tennis hero gets the nations support before tackling Djokovic
国际英语资讯:Portuguese protests against eviction, rising rents
这些事会让你喝水也增重
男孩子应该有什么气质引发网友热议
体坛英语资讯:Hosts Germany tie France 0-0 in UEFA Nations League
美国疾控中心证实:美国青少年正在用电子烟吸大麻
美国讲阿拉伯语人数自2000年以来翻了近一番
药品?毒品?可口可乐公司或将生产“大麻饮料”
体坛英语资讯:Top players set to battle it out in 2018 Wuhan Open qualifying rounds
个子矮,所以减肥更困难?
骇人:癌症细胞竟随器官移植传播
国际英语资讯:UN warns against attacks on residential areas in Libyas Tripoli
澳大利亚“草莓藏针”引发恐慌 官方建议切碎再吃
国内英语资讯:China, Singapore set priorities for future cooperation
体坛英语资讯:Richarlison handed Brazil No. 9 shirt
国际英语资讯:U.S. state announces accord with federal govt on nuclear waste site
为何要朝着梦想中的生活努力?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |