在印度尼西亚,很多身患疾病的贫苦民众因为负担不起医药费而放弃医院治疗。不过,新近流行的“卧轨电疗”似乎为他们带来了一线希望。据悉,“卧轨电疗”其实就是横躺在两条铁轨上,等待列车接近时发出的电流穿过身体,以此达到治病的目的,然后在列车靠近前迅速离开铁轨。医学专家表示,目前并没有证据证明这种做法对疾病有任何治疗作用。印尼铁路方面为了阻止人们进行这样危险的活动,已经在铁路沿线发布警告标志,并表示违者将受到三个月监禁或者罚款1800美元的处罚。偏方疗法在亚洲许多地区都很流行。有关触摸神石或吃了圣牛的粪便就能使疾病奇迹般痊愈的传言,总能吸引很多人的注意。

印尼:没钱看病就去卧轨
Villagers lie on a railway track for an electricity therapy in Rawa Buaya, Jakarta, Indonesia。
Ignoring the red-and-white danger sign, Sri Mulyati walks slowly to the train tracks outside Indonesia's bustling capital, lies down and stretches her body across the rails。
Like the nearly dozen others lined up along the track, the 50-year-old diabetes patient has all but given up on doctors and can't afford the expensive medicines they prescribe。
In her mind, she has only one option left: electric therapy。
"I'll keep doing this until I'm completely cured," said Mulyati, twitching visibly as an oncoming passenger train sends an extra rush of current racing through her body。
She leaps from tracks as it approaches and then, after the last carriage rattles slowly by, climbs back into position。
Pseudo-medical treatments are wildly popular in many parts of Asia — where rumors about those miraculously cured after touching a magic stone or eating dung from sacred cows can attract hundreds, sometimes thousands。
That may be especially true in Indonesia, where chronic funding shortages and chaotic decentralization efforts since the 1998 ouster of Suharto have left many disillusioned with the state-sponsored health system, said Marius Widjajarta, chairman of the Indonesian Health Consumers Empowerment Foundation。
Medical experts say there is no evidence lying on the rails does any good。
But Mulyati insists it provides more relief for her symptoms — high-blood pressure, sleeplessness and high cholesterol — than any doctor has since she was first diagnosed with diabetes 13 years ago。
She turned to train track therapy last year after hearing a rumor about an ethnic Chinese man who was partially paralyzed by a stroke going to the tracks to kill himself, but instead finding himself cured。
It's a story that's been told and retold in Indonesia。
Until recently, more than 50 people would show up at the Rawa Buaya tracks every day. But the numbers have dropped since police and the state-run railroad company erected a warning sign and threatened penalties of up to three months in prison or fines of $1,800.
No one has been arrested yet, and none of the participants in train track therapy has died。
But the dedicated dozen a day who still come say they have no plans to stop。
"They told us not to do it anymore, but what else can I do," said Hadi Winoto, a 50-year-old stroke victim who has trouble walking。
"I want to be cured, so I have to come back."
雅思口语素材:St. Valentine's Day情人节
雅思口语:生活词汇-超市食品
雅思口语:生活词汇-美妆美发相关
雅思口语素材:St. Patrick's Day圣帕特里克节
雅思口语素材:Dragon Boat Festival端午节
雅思口语素材:Spring Festival春节
雅思口语素材:April Fool's Day愚人节
雅思口语素材:Coming-of-Age Day(Japan)日本成人节
雅思口语素材:Thanksgiving Day感恩节
雅思口语:生活词汇-职务名称
雅思口语:生活词汇-味道名称
雅思口语素材:Phi Ta Khon Festival佛诞节
雅思口语素材:Chinese Valentine's Day七夕节
雅思口语素材:Kyoto Gion Festival日本京都祗园祭
雅思口语:生活词汇-蔬菜名称
玩转雅思口语Part 3有三点需注意
雅思口语:生活词汇-节日名称
雅思口语素材:Notting Hill Carnival诺丁山儿童节
雅思口语素材:Mother's Day母亲节
雅思口语素材:The Double Ninth Festival重阳节
雅思口语:生活词汇-交通及交通工具相关
雅思口语素材:Mid-Autumn Festival中秋节
网友分享:雅思口语评分标准之见解
雅思口语Part 2话题参考:a sports star
雅思口语素材:New year's day新年
雅思口语词汇:音乐专用术语
雅思口语:生活词汇-餐具名称
雅思口语素材:The Munich Oktoberfest慕尼黑啤酒节
雅思口语:生活词汇-烹饪术名称
雅思口语:生活词汇-疾病名称
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |