still, quiet, silent 和 calm
在英语中, still, quiet , silent, calm 都可以表示静的意思,但它们各自的侧重点有所不同。现分析如下:
1 . still 指静止的,寂静的,侧重于完全不动或完全无声响,带有感情色彩。 still 可以用来说人不动或人不好动。例如:
All sounds are still. 万籁俱寂。
The Swede stood quite still, except that his lips moved slightly. 那个瑞典人纹丝不动地站着,只有嘴唇在微微动着。
Keep/Stay still while I take photos of you. 我为你拍照时,请勿动。
2 . quiet 侧重指由于无骚扰而产生的安静,无动静,无声响,或心里没有烦恼、焦虑。例如:
Ask them to be quiet. 让他们保持安静。
They lived a quiet life in the countryside. 他们在乡村过着宁静的生活。
3 . silent 指寂静的、无声的或声音极小;也指人沉默不语,不发出响声。例如:
You'd better be silent about what's happened. 对已经发生的事,你最好保持沉默。
The children went out, and the room was silent. 孩子们都出去了,房子变得寂静无声。
4 . calm 指天气、海洋的风平浪静,还可指人的心情平静、态度安详。例如:
The sea was very calm. 海面很平静。
The doctor did what he could to make the girl calm. 医生尽力让那女孩平静下来。
比较: Keep still. (=Don't move.)
Keep calm. (=Don't be excited.)
Keep quiet. (=Keep silent.)
研究:剖腹产孩子更易长胖 原来月半是因为输在起跑线上
The Unsupported News 未经核实的资讯
国际英语资讯:5 killed in alleged U.S. drone attack in NW Pakistan
国内英语资讯:Trial operation of Beijings maglev line to start
Paris climate aim 'still achievable' 巴黎气候协定目标仍然可行
体坛英语资讯:Champ Saina targets redemption at Chicago Marathon
不敢吃糖?科学家揭示人们对糖的8个误解
人类首次“看到”引力波 终于找到金子的源头了
国际英语资讯:Chile suspends hosting APEC, COP25 summits
Listen to English Songs 听英文歌
国际英语资讯:UN envoy brokers dialogue between Iraqi protesters, govt
川普出访亚洲期间或考虑前往朝鲜半岛非军事区
国内英语资讯:Chinese FM meets dignitaries from Ethiopia, Cuba
美国在也门炸死数十名伊斯兰国武装分子
体坛英语资讯:Ghana maintains 52nd position on latest FIFA rankings
体坛英语资讯:China win Womens World Cup gold, Zhu Ting named MVP
被阿富汗塔利班扣押的西方夫妇抵达加拿大
国内英语资讯:China announces new gravitational wave observation
体坛英语资讯:Dalic gets at least two more matches at Croatian bench
国际英语资讯:Situation in Burundi remains tense: UN envoy
BBC推荐:十月份不可错过的7部好电影[1]
去泰国海滩千万不要吸烟啦!
国内英语资讯:France to hold innovation-themed activities at 2nd CIIE
Being Beautiful All the Time 从小美到大
国际英语资讯:Trial of Boys death questions L.A.s child welfare system
联合国:越来越多学校成为攻击目标
The Beautiful Moment 美丽的瞬间
2017年12月英语四级作文范文:关于十一长假
国内英语资讯:China urges U.S., Britain to stop distorting facts on Xinjiang-related issues
20余家支付机构接入网联平台
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |