Blonde bombshells like Marilyn Monroe used to be regarded as the ultimate fantasy but now, according to a new survey, men are opting for edgy brunettes instead.
玛丽莲·梦露那样的金发性感女郎曾是男人们的终极梦想;但根据一项最新调查,如今男士们更欣赏前卫的褐发美女。
Dating website Match.com has released a set of findings gathered from their members, begging that age old question, what do men and women find most attractive about each other?
交友网站Match.com发布了一系列调查结果,调查数据来自网站会员。该网站请他们回答了一个古老的问题,即对男性和女性而言,异性最吸引自己的特质分别是什么?
Instead of the stereotypical Scandinavian blonde look, men are now demonstrating a preference for long brown locks, although blue eyes are still top of their list.
男人们表示,他们喜欢的不再是传统的斯堪的纳维亚范儿的金发女郎的长相,而更偏爱拥有褐色长发的女性,虽然蓝眼睛仍是他们的最爱。
With caring qualities also top of the list, the survey revealed that a profession as a doctor is most appealing among the male masses.
懂得照顾人也是男士们最看重的品质之一,调查还显示,在男性群体中,职业为医生的女性对他们最具吸引力。
Pairing brains with beauty, male members of the service said that their ideal woman also likes to go swimming to ensure her physique is toned and fit.
不仅要兼具智慧和美貌,Match.com的男性会员们表示,他们心目中的理想女性还要喜欢游泳,以保持体格健美。
And when she’s not busy playing with her stethoscope or splashing around in the pool this lady also makes time for her naughtier side, inking tattoos on concealed body parts.
不去医院上班、也不在泳池畅游时,她还会腾出时间展现自己顽皮的一面,在比较隐蔽的身体部位纹身。
金发美女:布莱克·莱弗利(图左)和西耶娜·米勒(图右)
According to this research celebrities like Sienna Miller, Cameron Diaz and Blake Lively are not in the wishlist any more and instead Megan Fox, Angelina Jolie and Zooey Deschanel fit the bill.
根据这项调查,西耶娜·米勒(Sienna Miller)、卡梅隆·迪亚茨(Cameron Diaz)以及布莱克·莱弗利(Blake Lively )等明星已不在男人们的愿望清单上,而梅根·福克斯(Megan Fox)、安吉丽娜·茱莉(Angelina Jolie)以及佐伊·丹斯切尔(Zooey Deschanel)则满足了男人们的要求。
褐发蓝眼:梅根·福克斯(图左)和佐伊·丹斯切尔(图右)
The verdict for men was equally surprising as women don’t want chiselled abs like Ryan Gosling or Ryan Reynolds, they’d rather see a relaxed dad bod under the car bonnet.
女性心目中的男神形象同样令人称奇,比起像瑞恩·高斯林(Ryan Gosling)或莱恩·雷诺斯(Ryan Reynolds)那样拥有轮廓鲜明的腹肌的男性,她们更愿意对方衣服下面是松弛的老爸身材。
Women too prefer brown hair and blue eyes, but men need to remember to keep it short. Longer locks like Johnny Depp, Jared Leto or Colin Farrell are a big no with the ladies.
女性也钟意拥有褐色头发和蓝眼睛的男性,但男性得记住,别让头发太长。像约翰尼·德普(Johnny Depp)与杰瑞德·莱托(Jared Leto)那样的长发男性完全不是女生的菜。
褐色短发+蓝眼:杰克·吉伦哈尔
The survey didn’t however specify about the beard which, paired with a chunky knit cardigan, has become a popular look with celebrities like Chris Hemsworth, Kit Harington and Jake Gyllenhaal.
克里斯·海姆斯沃斯(Chris Hemsworth)、基特·哈灵顿(Kit Harington)以及杰克·吉伦哈尔(Jake Gyllenhaal)等明星最近大爱蓄须搭配厚实针织衫的造型,不过该调查并未具体说明女性喜不喜欢这种样子。
汤姆·哈迪
Women also expressed a preference for a suited and booted type, who works in an office and spends his free time with his dog. (Legend star Tom Hardy has got it right posing for pictures with pooches).
女性们还表示,她们还喜欢衣着时尚得体、在办公室工作、业余时间会陪伴狗狗的男士。(出演《黑帮传奇》的明星汤姆·哈迪(Tom Hardy)跟小狗的合照正好迎合了上述心理。)
This research is limited to the UK.
该研究仅限于英国范围。
Vocabulary
brunette:深褐色头发女子
stereotypical:模式化的
Scandinavian:斯堪的纳维亚的
stethoscope:听诊器
concealed:隐蔽的
雅思范文参考用纳税人的钱改善交通状况
有人高价炒卖雅思考号提醒谨防泄露个人资料
考雅思的一些心得
雅思考试时应该先写小作文还是先写大作文
名师权威点评雅思考试
雅思口语考试中西文化及社会背景有什么差别
3月10日雅思考试名师详细点评听力阅读全旧
雅思周周评名师点评1月20日雅思考试
一气呵成雅思考试阅读
雅思经验谈两个月由5点5升到6点5的魔鬼训练
雅思考试优秀资料推荐
专家资讯雅思考试在美国的认可度日益提高
中学生备考雅思应多练写作要明确考查重点
如何根据不同类型的文章来设计雅思写作结构
雅思IELTS考试年终盘点及各部分概况
记忆雅思单词经典方法特别推荐
多方利好催热雅思考试想要突破需更加努力
雅思部分考生成绩和口试时间无法在网上查询
点评雅思考试写作继续考广告话题
评31日雅思考试
多次考雅思终成正果分享获7分心得
名师评雅思考试听力出现三旧一新
直击分析雅思IELTS考试培训火爆四大原因
词汇难关记忆雅思单词20个经典方法
雅思考试成绩单将于2月16日寄出
1月13日雅思总分A类听力和阅读满分经验
谈第一次参加雅思考试得感受和回想
短期培训能否达到高分雅思不相信高分奇迹
名师点评雅思考试
我是这样考到6点5分
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |