The charts below give information about USA marriage and divorce rates between 1970 and 2000 and the marital status of adult Americans in two of the years.
Summarize the information by selecting and reporting the main features, and make comparisons where relevant.
首先,1970和1980年,美国的婚姻数字相同,皆为250例,离婚数却分别高达100万例和140万例。1990年和2000年结婚数的对比是 230万:200万,离婚数对比是110万:100万。我们看到,离婚数最多的年份是1980年,同时还看到,2000年的离婚数与1970年持平。
To begin with, in 1970 and 1980, there was equal number of marriages in USA, both being 2.5 million. However, divorces were as high as 1 million and 1.4 million respectively. The numbers of marriages for the year 1990 and 2000 were 2.3 million versus 2 million while divorces were 1.1 million versus 1 million. We also find that the year 1980 witnessed the greatest number of divorces and meanwhile, the number of divorces in 2000 drew even with that in 1970.
第二,纵览另一图表所示的美国成年人婚姻状况,我们看到:决意不结婚者和离婚者在2000年的百分比都要高于1970年,两组数据的对比分别是 20%:14%,9%:3%。在结婚和丧偶两项上,1970年的数据高于2000年,数据对比是70%:60%,8%:3%。
Secondly, as we look at the other chart, we see that the percentages of those who were determined not to be in a marriage and those who chose to end their marriages by divorce in 2000 were both higher than figures in 1970. The two groups of figures are 20%:14% and 9%:3% respectively. In terms of the other two categories, namely, married and widowed, the figures for 1970 were higher than those for 2000 and they are 70%:60% and 8%:3% respectively.
由此,我们了解了过去的几十年里美国人对待婚姻的态度以及他们多方面的婚姻状况。
Thus, we have gained an insight into the attitudes of Americans towards marriage and their multifaceted statuses in the past decades of years.
视频聊天、网络会议中常用的这些英语句型,你掌握了吗?
体坛英语资讯:Chinas gymnasiums reopen as epidemic wanes
体坛英语资讯:Hamann calls Champions League in August a hindrance for German clubs
英雄李成刚
国际英语资讯:Germany willing to compromise on EU recovery fund: Merkel
People and the Environmen 人与环境
国际英语资讯:UN Security Council holds first in-person meeting in 4 months
为啥老外写信的首句总是hope this letter finds you well?
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. signing Hong Kong-related act into law
我的表妹
不能用鞭炮吓人
没想到,疫情对职场穿着也产生了影响
国内英语资讯:China stresses advancing entrepreneurship, innovation, enhancing employment
学生旅行省钱小窍门
国际英语资讯:U.S. govt rescinds controversial rule on intl students: federal judge
The Beauty From Life 生活中的美
国内英语资讯:China, Africa push for healthier communities
印度土豪戴纯金口罩防新冠,豪华是豪华,但这玩意有用?!
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. signing Hong Kong-related act into law
体坛英语资讯:Barca coach Setien says team needs more time before return to action
海龟爷爷过生日
国内英语资讯:Xi pledges cooperation with Thailand for regional solidarity, prosperity
国内英语资讯:Xi says anti-epidemic cooperation becomes new highlight of China-Singapore ties
英国宣布禁用华为5G设备 华为回应
“雪花飘飘”突然海外爆红,中国网友们都惊了...
英国宣布禁用华为5G设备 华为回应
每日资讯播报(July 15)
国内英语资讯:China strongly opposes UKs Huawei ban: FM spokesperson
数字经济提速 我国力推15种新业态新模式
没想到,疫情对职场穿着也产生了影响
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |