口译法的口语学习方法,有7大优点,相信你一定会爱不释手。这种方法非常有效且很容易坚持口译汉英对照的小说或其它读物。首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步。请注意:开始要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的。开始可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程。
这样作的好处:
1.自己就可以练习口语,想练多久,就练多久。
2.始终有一位高级教师指出您的不足和错误---英文原文。
3.题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了。
4.选择小说,幽默故事或好的短文练习,使我们有足够的兴趣坚持下去。
5.有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来,会有更大的收获。
6.对所学知识和所犯错误印象深刻。这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻,比直接学习英文课文印象要深的多。
7.经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加强了,你的口语表达力大大提高了!
做好奥运东道主——怎么招待外国人
271件毕加索作品重见天日?
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
学礼仪 迎奥运
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
北京奥运 贵宾云集
美国人视角:享受奥运,向中国学习
郎平率美国女排出征北京奥运
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
奥运选手“备战”污染
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |