导读:《伊索寓言》大多是动物故事,以动物为喻,教人处世和做人的道理,是古希腊民间流传的讽刺喻人的故事,经后人加工,成为现在流传的《伊索寓言》。
The wolf and the crane
When a wolf was eating an animal, a small bone from the meat got stuck in his throat. He could not swallow it, so he felt a terrible pain.
He ran up and down, and tried to find something to relieve the pain.
He tried to convince anyone to remove the bone. I would give anything, he said, if you would take it out.
At last the crane agreed to try. It told the wolf to open his mouth, and then put its long neck down the wolfs throat.
The crane loosened the bone with its beak, and finally got it out.
Will you kindly give me the reward? asked the crane.
The wolf showed his teeth, and said, Be content,you have put your head into a wolfs mouth and taken it out again in safety. That is a great reward for you.
●狼吃东西的时候,肉里的一小块骨头卡在喉咙里,吞不下去,很疼。他四处奔走,想找到什么办法减轻痛苦。
●他为了让人相信说道:如果能取出这块骨头,我付出什么都可以。
●最后,鹭鸶同意试试看,他让狼张大嘴,然后将长长的脖子伸进狼的喉咙,用尖嘴叼出骨头。
●鹭鸶问:你给我什么报酬?狼露出他的牙齿,说:喂,朋友,你能从狼嘴里平安无事地收回头来,这就是报酬。
寓意: 一个贪得无厌的人是不会因为得到别人的帮助而心存感激的。
六级汉译英分项指导的形形色色的人
六级考试汉译英分项练习的不定式
六级汉译英的分项指导
六级考试汉译英分项练习的虚拟语气
六级考试汉译英分项练习的状语从句
六级考试汉译英分项练习的分词
六级完形常考词组及固定搭配(1)
六级汉译英分项指导的能力与智慧
六级冲刺备考的翻译技巧(25)
六级考试汉译英分项练习的倒装句
六级冲刺备考的改错练习(2)
六级考试汉译英分项练习-非谓语动词
六级冲刺备考的翻译技巧(18)
六级考试汉译英分项练习-时态
六级冲刺备考的改错练习(19)
六级冲刺备考的改错练习(12)
六级冲刺备考的翻译技巧(23)
六级冲刺备考的改错练习(3)
六级汉译英分项指导之金钱
六级考试汉译英分项练习的名词从句
六级考试汉译英分项练习的被动语态
六级冲刺备考的改错练习(4)
六级冲刺备考的翻译技巧(22)
六级考试汉译英分项练习之情态动词
六级冲刺备考的翻译技巧(19)
六级完形常考词组及固定搭配(10)
六级冲刺备考的翻译技巧(24)
六级冲刺备考的改错练习(6)
六级冲刺备考的改错练习(13)
六级冲刺备考的改错练习(7)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |