SIXTH STORY The Lapland Woman and the Finland Woman(Four)
第六个故事:拉普兰女人和芬兰女人(四)
Oh! I have not got my boots! I have not brought my gloves! cried little Gerda.
哎呀,我没有穿上靴子!没有戴上大手套!小小的格尔达叫着。
She remarked she was without them from the cutting frost; but the Reindeer dared not stand still; on he ran till he came to the great bush with the red berries, and there he set Gerda down, kissed her mouth, while large bright tears flowed from the animals eyes, and then back he went as fast as possible.
她马上就感到刺人的寒冷;不过驯鹿不敢停下来:它一口气跑到生满了红浆果的那个灌木林旁边。它把格尔达放下来,在她的嘴上吻了一下,于是大颗亮晶晶的眼泪就流到了脸上来。它尽快地又跑回去了。
There stood poor Gerda now, without shoes or gloves, in the very middle of dreadful icy Finland.
可怜的格尔达站在那儿,在那可怕的、寒冷的芬马克,没有穿鞋子,也没有戴大手套。
She ran on as fast as she could. There then came a whole regiment of snow-flakes, but they did not fall from above, and they were quite bright and shining from the Aurora Borealis.
她拼命地向前跑。一股雪花卷过来了。它不是从天上落下来的,因为天上非常晴朗,而且还射出北极光。
The flakes ran along the ground, and then earer they came the larger they grew. Gerda well remembered how large and strange the snow-flakes appeared when she once saw them through a magnifying-glass; but now they were large and terrific in another manner--they were all alive.
雪花是沿着地面卷来的。它越逼得近,就越变得庞大。格尔达记起,从前她透过热玻璃朝外望的时候,雪花是多么大,多么美丽啊。不过在这儿它们显得非常庞大和可怕它们是有生命的。
644批次“儿童用品”抽检不合格
“短道速滑”李坚柔奇迹获胜
春晚升级为“国家项目”
构建中美“新型大国关系”
“转基因奶牛”将入市
麦当劳将加速开放“发展式特许经营”
政府晒“权力清单”
延迟退休?人们更倾向于“退休返聘”
奥巴马发布“国情咨文”
河南清理“上访训诫中心”
向前女友索还“彩礼”案增多
马年新春“微信红包”满天飞
玉兔“故障”
失联飞机或采用“地形掩护”技术
“互联网金融”火爆
海峡两岸将建立“联络机制”
中国的“核安全观”
我国将实现“两种模式高考”
福建全国首发景区“清新指数”
“光猪跑“倡导低碳
斯诺登当选格拉斯哥大学“学生校长”
弘扬“社会主义核心价值观”
今年情人节流行“面塑情侣”
索契“故障五环T恤”热卖
养老金将实行“城乡并轨”
加拿大叫停“投资移民”
米歇尔“访华”
南京“慰安所”旧址将改造为历史陈列馆
“烟花爆竹”销售遇冷
中国“花样滑冰团体赛”遭遇挑战
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |