在古代军事上,有很多办法可以鼓舞士气、打击敌人,不过有一招义无反顾的计策就是“破釜沉舟”,有与敌人决一死战的决心。 英语中,burn your bridges behind you 的意思就是做了无法改变的决定,下决心为自己的决定负责,其内涵与汉语里的“破釜沉舟”颇有异曲同工之妙。这个用法最初起源于凯撒大帝,为了鼓舞战士们的士气,表明不走回头路、与敌人决一死战的决心,他烧掉了部队刚刚走过的桥,并且也不给敌人留下过桥的机会。
从此以后,这个习语就有了“破釜沉舟”,“不留后路”的意义,比如说:To move forward, burn your bridges behind you so you can't go backward. (要前进,你必须破釜沉舟,不留后路。)
值得一提的是,英语中表达类似含义的说法还有很多,比如还有“The die is cast”。
牛津译林版英语七上《Unit 1 Hello》word同步测试
牛津深圳版英语七上7.1《Making friends》word同步测试
牛津上海版英语七下Module 4《Unit 1 Electricity today》word同步测试
牛津沈阳版英语七上Module 1《Unit 2 Seasonal changes》word同步测试
牛津上海版英语七下Module 3《Unit 2 We love all four seasons》word同步测试
牛津上海版英语七下Module 4《Unit 4 A visit to the Space Museum》word同步测试
牛津译林版七上Starter综合-starter期中
牛津上海版英语七上《Unit 3 Travelling in Garden City》word同步测试(一)
牛津沈阳版英语七上Module 1《Unit 1 What will I be》word同步测试
牛津上海版英语七下《Unit 3 Santa Claus is coming to town》word同步测试
牛津上海版英语七上《Unit 3 Travelling in Garden City》word同步测试
牛津上海版英语七年级下册期中测试
牛津译林版英语七上《Unit 10 My school day》word同步测试
牛津上海版英语七下Module 3《Unit 1 Changing our lives》word同步测试
牛津译林版七上单元测试(13套含答案)
牛津上海版英语七下Module 4《Unit 1 Electricity today》word词汇专练
牛津上海版英语七下Module 4《Unit 2 The wind is blowing》word同步测试
牛津上海版英语七下《Unit 1 A surprise birthday party》word同步测试
牛津译林版英语七上《Unit 1 This is me》word同步测试4套
牛津上海版英语七上《Unit 3 Different places》word同步测试(一)
牛津译林版七上单元测试-Unit1-6
牛津上海版英语七下Module 3《Unit 4 A more enjoyable school life》word同步测试
牛津深圳版七下单元测试-Chapter4-5
牛津译林版英语七上《Unit 11 At the weekend》word同步测试
七年级上册英语期中试题(牛津译林版)2010
牛津上海版英语七下Module 2《Unit 3 Santa Claus is coming to town》word同步测试(一)
牛津译林版七上单元测试-月考
牛津上海版英语七下《Unit 2 Growing smart, growing strong》word同步测试
牛津译林版七上Starter综合-期中试卷UNIT1-9
牛津深圳版英语七上7.1《Making friends》word同步测试(一)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |