俚语:“在行、有一手”
棒球有“美国国球”之称。或许,一本“棒球百科全书”比一本简单的字典更能反映美国文化。据《迪克逊新棒球词典》(Paul Dickson所著)记载,俚语“have on the ball”源于棒球运动,指的是“某人有一手,做某事很在行”。 “Have on the ball”最早出现于20世纪初,用来形容棒球手出手不凡,击球、投球、守球以及跑垒和偷垒样样精通,赛场上能完全控制局势,令对手“望球生畏”。当然,由“have on the ball”,我们还可衍生出一系列短语:have something on the ball(有些能耐);have nothing on the ball(不中用);have much on the ball(很有一手,很能干)。 另外,“on the ball”还可和其它动词如stay、keep和be连用,依据具体语境表示“提防”、“机灵”、“勤奋”或“能干”…… 看几个例句: He will do well in that work because he has a lot on the ball.(他很有一手,肯定能做好这件事。)
As a politician, you must be on the ball in the election.(你是一名政治家,必须在选举中时刻警惕。)
Her typing is on the ball.(她打字顶呱呱。)
避孕药真的只能避孕吗?
未来目标 攻克五种癌症
伊朗抵制西方文化 禁售芭比娃娃
生活小知识:如何去除各种污渍?
辞旧迎新别着急:新年继续旧计划
英国大本钟加快倾斜 议会大厦或沉没
英国人为什么不卷舌?
女性稀缺时男性出手更大方
那些被遗忘的人生哲理I
意大利邮轮触礁 船长弃船逃生被捕
关于“光” 你不知道的17件事
龙年说龙:各种不同的中国龙
地球为什么是圆的?
想涨工资? 学学谈判的技巧吧
春节“恐归族”:回家过年你怕了吗?
与老外话春节:中国的餐桌礼仪和传统习惯
大学教授贫富差距拉大
忧郁一月成英国情侣“分手月”
妻子“插足”丈夫朋友会影响性生活
考古发现“古埃及LadyGaga”
调查:新年减肥计划难坚持
调查:1/4的人曾盲目“短信调情”
海归回国就业遭遇“水土不服”
热恋亲吻鱼拒绝两地分居
新年培养一些有益的好习惯
春节英语对联盘点
布拉德·皮特自曝曾因吸毒成瘾致抑郁症
关于接吻 你不知道的15件事
春节讨红包必备贴心话
姚明参政 当选上海政协常委
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |