Over the hill: 走下坡路、风光不再
古诗云:“会当凌绝顶,一览众山小”。此谓人生之理想:顶峰之上,无限风光尽收眼底。只是,登顶之后,终得下山。话虽悲观,却是不可逆转的生理规律。短语“over the hill”很形象地表明:人过了巅峰期,无论智力还是体力都要走下坡路。言外之意:老了。 在美国,人的平均寿命是80岁,所以,有种说法认为,年过40就是“over the hill”(过了巅峰期),人生从此开始走下坡路。当然,这种观点与其消费文化一脉相承,颇遭批评家的质疑。日常生活中,“巅峰期”并无特定年龄界限,过了某个年龄段,若你觉得做起事来力不从心,都可用“over the hill”来形容。 词源上,“over the hill”源于军营俚语“当逃兵的”,罗斯福新政时,该短语还曾一度用来形容“土木工人擅离职守的”。不过,这层“开小差”意早已退出历史舞台。现代意义上的“over the hill”仅用来指“韶光已过、风光不再”。 看句台词:Butch: “I'm over the hill--it can happen to you--every day you get older--that's a law.”(布奇:“咳,我老了——你也会这样的——人每天都在老去——这是不可逆转的规律。”)
新概念英语青少版第一册 lesson11
新概念英语青少版第一册 lesson69
新概念英语青少版第一册 lesson47
新概念英语青少版第一册 lesson99
新概念英语青少版第一册 lesson59
新概念英语青少版第一册 lesson91
新概念英语青少版第一册 lesson95
新概念英语青少版第一册 lesson97
新概念英语青少版第一册 lesson35
新概念英语青少版第一册 lesson13
新概念英语青少版第一册 lesson67
新概念英语青少版第一册 lesson51
新概念英语青少版第一册 lesson15
新概念英语青少版第一册 lesson29
新概念英语青少版第一册 lesson81
新概念英语青少版第一册 lesson39
新概念英语青少版第一册 lesson23
新概念英语青少版第一册 lesson9
新概念英语青少版第一册 lesson83
新概念英语青少版第一册 lesson25
新概念英语青少版第一册 lesson89
新概念英语青少版第一册 lesson37
新概念英语青少版第一册 lesson75
新概念英语青少版第一册 lesson93
新概念英语青少版第一册 lesson1
新概念英语青少版第一册 lesson33
新概念英语青少版第一册 lesson85
新概念英语青少版第一册 lesson45
新概念英语青少版第一册 lesson31
新概念英语青少版第一册 lesson77
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |