Over the hill: 走下坡路、风光不再
古诗云:“会当凌绝顶,一览众山小”。此谓人生之理想:顶峰之上,无限风光尽收眼底。只是,登顶之后,终得下山。话虽悲观,却是不可逆转的生理规律。短语“over the hill”很形象地表明:人过了巅峰期,无论智力还是体力都要走下坡路。言外之意:老了。 在美国,人的平均寿命是80岁,所以,有种说法认为,年过40就是“over the hill”(过了巅峰期),人生从此开始走下坡路。当然,这种观点与其消费文化一脉相承,颇遭批评家的质疑。日常生活中,“巅峰期”并无特定年龄界限,过了某个年龄段,若你觉得做起事来力不从心,都可用“over the hill”来形容。 词源上,“over the hill”源于军营俚语“当逃兵的”,罗斯福新政时,该短语还曾一度用来形容“土木工人擅离职守的”。不过,这层“开小差”意早已退出历史舞台。现代意义上的“over the hill”仅用来指“韶光已过、风光不再”。 看句台词:Butch: “I'm over the hill--it can happen to you--every day you get older--that's a law.”(布奇:“咳,我老了——你也会这样的——人每天都在老去——这是不可逆转的规律。”)
《蓝皮童话书》之The Red Etin
伊索寓言:狼与鹭鸶(双语)
少儿成语故事:功亏一篑(双语)
伊索寓言:狐狸和山羊(双语)
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
幼儿英语故事:调皮的猴子
少儿成语故事:病入膏肓(双语)
伊索寓言:狐狸和鹤(双语)
少儿成语故事精选
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
伊索寓言:老狮子与狐狸(双语)
幼儿英语故事:我与河马
幼儿英语故事:Spring in the Green Season
伊索寓言:老狮子(双语)
幼儿英语故事:魔法南瓜
幼儿英语故事:The old cat 猫
伊索寓言:守财奴(双语)
伊索寓言:蝙蝠、鸟和野兽(双语)
幼儿英语故事:小老鼠
幼儿英语故事:找朋友
少儿成语故事:一鸣惊人(双语)
伊索寓言:龟兔赛跑(双语)
伊索寓言:狼与小羊(双语)
少儿成语故事:嗟来之食(双语)
少儿成语故事:一技之长(双语)
幼儿英语故事:三个好朋友
《蓝皮童话书》之The Black Bull Of Norroway
《蓝皮童话书》之Blue Beard
伊索寓言:披着羊皮的狼(双语)
伊索寓言:驴和买驴的人(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |