Over the hill: 走下坡路、风光不再
古诗云:“会当凌绝顶,一览众山小”。此谓人生之理想:顶峰之上,无限风光尽收眼底。只是,登顶之后,终得下山。话虽悲观,却是不可逆转的生理规律。短语“over the hill”很形象地表明:人过了巅峰期,无论智力还是体力都要走下坡路。言外之意:老了。 在美国,人的平均寿命是80岁,所以,有种说法认为,年过40就是“over the hill”(过了巅峰期),人生从此开始走下坡路。当然,这种观点与其消费文化一脉相承,颇遭批评家的质疑。日常生活中,“巅峰期”并无特定年龄界限,过了某个年龄段,若你觉得做起事来力不从心,都可用“over the hill”来形容。 词源上,“over the hill”源于军营俚语“当逃兵的”,罗斯福新政时,该短语还曾一度用来形容“土木工人擅离职守的”。不过,这层“开小差”意早已退出历史舞台。现代意义上的“over the hill”仅用来指“韶光已过、风光不再”。 看句台词:Butch: “I'm over the hill--it can happen to you--every day you get older--that's a law.”(布奇:“咳,我老了——你也会这样的——人每天都在老去——这是不可逆转的规律。”)
For the Goal 为了实现目标
“比萨都可以为什么法棍不行?”法棍面包申遗获马克龙支持
国际英语资讯:Japanese, Australian PMs pledge to enhance security, economic cooperation
内蒙古太仆寺旗宝昌一中2017-2018学年高一上学期期末考试英语试卷
内蒙古太仆寺旗宝昌一中2017-2018学年高二上学期期末考试英语试卷
学会这些习语,来一场说走就走的旅行
国际英语资讯:Indonesia looks to China to help boost slumping tourism in wake of Bali volcano eruptions: o
国内英语资讯:Chinas national economic data veracity unaffected by regional statistics: official
The Happy Moment 开心时刻
黑利:巴勒斯坦不认真对待和平进程
去年我国GDP总量超80万亿元
国内英语资讯:China leader in satellite atomic clocks
体坛英语资讯:Rockets star Harden expected to return in game against Timberwolves
日本年糕已致多人就医 两人被噎死
体坛英语资讯:Chinas Zhu Lin suffers nail-biting defeat in round 1 of the Australian Open
中年换工作?这几个错误千万不能犯
2017全国美食消费报告出炉,大家最爱吃这个菜!
法国港口卡莱移民数量增加,马克龙要英国出钱
体坛英语资讯:Leipzig rule out early Keita transfer
国际英语资讯:Iraq signs deal with BP to boost oil output in Kirkuk
女人哭的时候男人在想什么
My Faith 我的信念
国内英语资讯:Half of Chinas 17 mln newborns in 2017 are second children
体坛英语资讯:Namibias tactics gradually taking shape ahead of clash against Uganda - Coach
国际英语资讯:Catalan separatist parties agree to present exiled Puigdemont as candidate for leader
兴趣不一样的人怎么在一起
国际英语资讯:UN chief concerned about possible U.S. cut in aid for Palestinian refugee agency
国内英语资讯:More Chinese airlines allow inflight mobile phone use, wifi
国际英语资讯:2 Japanese opposition parties fail to form alliance, fresh affiliation moves emerge
哈里王子的婚礼不会邀请川普,原因竟是
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |