Egg in your beer: 得寸进尺!
看过一幅漫画:雇员要求老板加薪,老板随即奉上一杯生啤,不过啤酒里面却放了一个鸡蛋…… 若要破解老板的言外之意,得需要一点文化背景。英语中,Egg in your beer(直译为“啤酒里加鸡蛋”)指的是“得寸进尺”。 “Egg in your beer”的说法最早出现于20世纪初,二战时被美国大兵广泛使用。关于它的起源,一种观点认为,加有生鸡蛋的啤酒会激起人的性欲,对于生活在兵营里的大兵来讲,喝“春药”当然是非分之想了。不过,更有说服力的推测是,战时鸡蛋和啤酒都很紧俏,能得到其中一样就是很不错的享受了,若两者皆想拥有,那就是“得寸进尺”了。 所以说,那幅“鸡蛋加啤酒”的漫画意在说:What else do you want? Egg in you beer? You already have it good.(该有的好处你已经得到了。还想怎么样?得寸进尺吗?)
Irish bull: 自相矛盾的说法
从A到Z畅谈美国流行文化:all over
从A到Z畅谈美国流行文化:been there
从A到Z畅谈美国流行文化:Charley horse
揭秘五个奇怪却实用的健康小贴士
中外文化谈:如何做个有礼貌的旅行者(上)
小饼干大讲究:从饼干看英国各地的饮食差异
英美文化史:圣诞节的故事
在国外旅行,这十个手势千万不要用
接吻的5大妙处,你知道是什么吗?
英美文化节日:情人节的来历故事
十件你不知道的感恩节的事(上)
植树节的来历故事简介
从A到Z畅谈美国流行文化:an arm and a leg
西方人的十大迷信观念,你害怕吗?
从A到Z畅谈美国流行文化:Bark up the wrong tree
《唐顿庄园》教你10条英国餐桌礼仪
圣帕特里克节的十个趣事盘点(下)
你知道如何更高效地学习吗?
你知道美国人最讨厌聊什么吗?
为什么英国人打喷嚏时要说“Bless you”
51国际劳动节的来历故事简介
英国文化介绍:英式下午茶的前世今生
从A到Z畅谈美国流行文化:Catch-22
世界各地的5个古怪节日,你听说过吗?
从A到Z畅谈美国流行文化:Call a spade a spade
从A到Z畅谈美国流行文化:Curiosity killed the cat
从A到Z畅谈美国流行文化:Chip 说来惭愧
双语美文:让自己成为自己的那道光
英美文化节日:汤姆索亚日的来历故事
从A到Z畅谈美国流行文化:Backseat driver
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |